Romans 10:19
But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர் அதை அறியவில்லையா என்று கேட்கிறேன், அறிந்தார்கள். முதலாவது மோசே: என் மக்களாக இல்லாதவர்களைக் கொண்டு நான் உங்களுக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குவேன்; புத்தியீனமுள்ள மக்களாலே உங்களுக்குக் கோபமூட்டுவேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேல் மக்கள் அதனைப் புரிந்துகொள்ளவில்லையா?” என்று மீண்டும் நான் கேட்கிறேன். ஆமாம். அவர்கள் புரிந்துகொண்டனர்.முதலில் மோசே இதனைச் சொன்னார். “நீங்கள் பொறாமைப்படும் வகையில் அந்நாட்டுக்குரிமை இல்லாத மக்களைப் பயன்படுத்துவேன். உங்களுக்குக் கோபம் வரும் வகையில் புரிந்துகொள்ள இயலாத நாட்டு மக்களை உபயோகப்படுத்துவேன்.”
Thiru Viviliam
ஆனால், இஸ்ரயேல் மக்கள் கண்டு பிடிக்கவில்லை என்று சொல்ல முடியுமா? முடியாது. முதற்கண்,⁽“ஒன்றும் இல்லாத இனத்தால்␢ அவர்களுக்கு எரிச்சலூட்டுவேன்;␢ மதிகெட்ட வேற்றினத்தால்␢ அவர்களுக்குச் சினமூட்டுவேன்”⁾ என மோசே சொல்லுகிறார்.
King James Version (KJV)
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
American Standard Version (ASV)
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
Bible in Basic English (BBE)
But I say, Had Israel no knowledge? First Moses says, You will be moved to envy by that which is not a nation, and by a foolish people I will make you angry.
Darby English Bible (DBY)
But I say, Has not Israel known? First, Moses says, *I* will provoke you to jealousy through [them that are] not a nation: through a nation without understanding I will anger you.
World English Bible (WEB)
But I ask, didn’t Israel know? First Moses says, “I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding I will make you angry.”
Young’s Literal Translation (YLT)
But I say, Did not Israel know? first Moses saith, `I will provoke you to jealousy by `that which is’ not a nation; by an unintelligent nation I will anger you,’
ரோமர் Romans 10:19
இஸ்ரவேலர் அதை அறியவில்லையா என்று கேட்கிறேன், அறிந்தார்கள். முதலாவது, மோசே: எனக்கு ஜனங்களல்லாதவர்களைக்கொண்டு நான் உங்களுக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குவேன்; புத்தியீனமுள்ள ஜனங்களாலே உங்களுக்குக் கோபமூட்டுவேன் என்றான்.
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
| ἀλλὰ | alla | al-LA | |
| λέγω | legō | LAY-goh | |
| μὴ | mē | may | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἔγνω | egnō | A-gnoh | |
| Ἰσραὴλ | israēl | ees-ra-ALE | |
| πρῶτος | prōtos | PROH-tose | |
| Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| Ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| παραζηλώσω | parazēlōsō | pa-ra-zay-LOH-soh | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἔθνει | ethnei | A-thnee | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| ἔθνει | ethnei | A-thnee | |
| ἀσυνέτῳ | asynetō | ah-syoo-NAY-toh | |
| παροργιῶ | parorgiō | pa-rore-gee-OH | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Deuteronomy 32:21
They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.
Romans 11:11
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation has come unto the Gentiles, in order to provoke them to jealousy.
Titus 3:3
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Romans 11:14
If by any means I may provoke to awaken jealousy in them which are my flesh, and might save some of them.
1 Peter 2:10
Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
1 Corinthians 15:50
Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither does corruption inherit incorruption.
1 Corinthians 12:2
All of you know that all of you were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as all of you were led.
1 Corinthians 11:22
What? have all of you not houses to eat and to drink in? or despise all of you the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
1 Corinthians 10:19
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
1 Corinthians 7:29
But this I say, brethren, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
1 Corinthians 1:12
Now this I say, that every one of you says, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Romans 10:18
But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Romans 3:26
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believes in Jesus.
Romans 1:21
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Hosea 2:23
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, You are my people; and they shall say, You are my God.
Jeremiah 10:14
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Jeremiah 10:8
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
Isaiah 44:18
They have not known nor understood: for he has shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Psalm 115:5
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Tags இஸ்ரவேலர் அதை அறியவில்லையா என்று கேட்கிறேன் அறிந்தார்கள் முதலாவது மோசே எனக்கு ஜனங்களல்லாதவர்களைக்கொண்டு நான் உங்களுக்கு எரிச்சல் உண்டாக்குவேன் புத்தியீனமுள்ள ஜனங்களாலே உங்களுக்குக் கோபமூட்டுவேன் என்றான்
Romans 10:19 Concordance Romans 10:19 Interlinear Romans 10:19 Image