Full Screen தமிழ் ?
 

Revelation 9:9

English English Bible Revelation Revelation 9 Revelation 9:9

Revelation 9:9
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

Tamil Indian Revised Version
இரும்புக் கவசங்களைப்போல மார்புக்கவசங்கள் அவைகளுக்கு இருந்தன; அவைகளுடைய சிறகுகளின் சத்தம் யுத்தத்திற்கு ஒடுகிற அநேக குதிரைகள் பூட்டிய இரதங்களின் சத்தத்தைப்போல இருந்தன.

Tamil Easy Reading Version
அவற்றின் மார்புகள் இரும்புக் கவசங்களைப்போல் இருந்தன. அவற்றின் சிறகுகளிலிருந்து புறப்படும் ஓசையானது யுத்தகளத்தில் நுழையும் குதிரைகள் பூட்டிய ரதங்களின் இரைச்சலைப்போல இருந்தது.

Thiru Viviliam
அவற்றின் மார்பில் இரும்பாலான மார்புக் கவசம் அணிந்திருந்தது போலத் தோன்றியது. சிறகுகளின் இரைச்சல் போருக்கு விரையும் தேர்ப்படையின் இரைச்சல் போன்று இருந்தது.

Revelation 9:8Revelation 9Revelation 9:10

King James Version (KJV)
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

American Standard Version (ASV)
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war.

Bible in Basic English (BBE)
And they had breastplates like iron, and the sound of their wings was as the sound of carriages, like an army of horses rushing to the fight.

Darby English Bible (DBY)
and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to war;

World English Bible (WEB)
They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings `is’ as the noise of chariots of many horses running to battle;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 9:9
இருப்புக் கவசங்களைப்போல மார்க்கவசங்கள் அவைகளுக்கு இருந்தன; அவைகளுடைய சிறகுகளின் இரைச்சல் யுத்தத்திற்கு ஓடுகிற அநேகங் குதிரைகள் பூண்ட இரதங்களின் இரைச்சலுக்கு ஒப்பாயிருந்தன.
And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.

καὶkaikay
εἶχονeichonEE-hone
θώρακαςthōrakasTHOH-ra-kahs
ὡςhōsose
θώρακαςthōrakasTHOH-ra-kahs
σιδηροῦςsidēroussee-thay-ROOS
καὶkaikay
ay
φωνὴphōnēfoh-NAY
τῶνtōntone
πτερύγωνpterygōnptay-RYOO-gone
αὐτῶνautōnaf-TONE
ὡςhōsose
φωνὴphōnēfoh-NAY
ἁρμάτωνharmatōnahr-MA-tone
ἵππωνhippōnEEP-pone
πολλῶνpollōnpole-LONE
τρεχόντωνtrechontōntray-HONE-tone
εἰςeisees
πόλεμονpolemonPOH-lay-mone

Cross Reference

Job 39:25
He says among the trumpets, Ha, ha; and he smells the battle far off, the thunder of the captains, and the shouting.

Job 40:18
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

Job 41:23
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

Isaiah 9:5
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.

Joel 2:5
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.

Nahum 2:4
The chariots shall rage in the streets, they shall clash with one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

Revelation 9:17
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses were as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.


Tags இருப்புக் கவசங்களைப்போல மார்க்கவசங்கள் அவைகளுக்கு இருந்தன அவைகளுடைய சிறகுகளின் இரைச்சல் யுத்தத்திற்கு ஓடுகிற அநேகங் குதிரைகள் பூண்ட இரதங்களின் இரைச்சலுக்கு ஒப்பாயிருந்தன
Revelation 9:9 Concordance Revelation 9:9 Interlinear Revelation 9:9 Image