Revelation 5:4
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவனும் அந்தப் புத்தகத்தைத் திறக்கவும் படிக்கவும் தகுதியானவனாக இல்லாததினால் நான் மிகவும் அழுதேன்.
Tamil Easy Reading Version
எவரும் அந்தத் தோல் சுருளைத் திறந்து உள்ளே இருப்பதைப் பார்க்காததால் நான் மிகவும் அழுதேன்.
Thiru Viviliam
சுருளேட்டைப் பிரித்துப் படிக்கத் தகுதி பெற்றவர் எவரையும் காணவில்லையே என்று நான் தேம்பி அழுதேன்.
King James Version (KJV)
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
American Standard Version (ASV)
And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon:
Bible in Basic English (BBE)
And I was very sad, because there was no one able to get the book open or to see what was in it.
Darby English Bible (DBY)
And *I* wept much because no one had been found worthy to open the book nor to regard it.
World English Bible (WEB)
And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I was weeping much, because no one was found worthy to open and to read the scroll, nor to behold it,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 5:4
ஒருவனும் அந்தப் புஸ்தகத்தைத் திறந்து வாசிக்கவும் அதைப் பார்க்கவும் பாத்திரவானாகக் காணப்படாததினால் நான் மிகவும் அழுதேன்.
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
| καὶ | kai | kay | |
| ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| ἔκλαιον | eklaion | A-klay-one | |
| πολλὰ, | polla | pole-LA | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES | |
| ἄξιος | axios | AH-ksee-ose | |
| εὑρέθη | heurethē | ave-RAY-thay | |
| ἀνοῖξαι | anoixai | ah-NOO-ksay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἀναγνῶναι | anagnōnai | ah-na-GNOH-nay | |
| τὸ | to | toh | |
| βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one | |
| οὔτε | oute | OO-tay | |
| βλέπειν | blepein | VLAY-peen | |
| αὐτό | auto | af-TOH |
Cross Reference
Daniel 12:8
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Revelation 4:1
After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up here, and I will show you things which must be hereafter.
Tags ஒருவனும் அந்தப் புஸ்தகத்தைத் திறந்து வாசிக்கவும் அதைப் பார்க்கவும் பாத்திரவானாகக் காணப்படாததினால் நான் மிகவும் அழுதேன்
Revelation 5:4 Concordance Revelation 5:4 Interlinear Revelation 5:4 Image