Full Screen தமிழ் ?
 

Revelation 21:4

English English Bible Revelation Revelation 21 Revelation 21:4

Revelation 21:4
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் தேவன் துடைப்பார்; இனி மரணமுமில்லை, துக்கமுமில்லை, அலறுதலுமில்லை, வருத்தமுமில்லை; முந்தினவைகள் ஒழிந்துபோயின என்று சொன்னது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் கண்களில் வடியும் கண்ணீரை தேவன் துடைப்பார். இனிமேல் அங்கே மரணம் இருக்காது. துக்கமும், அழுகையும், வேதனையும் இல்லாமல் போகும். பழைய முறைகள் எல்லாம் போய்விட்டன” என்றது.

Thiru Viviliam
அவர்களுடைய கண்ணீர் அனைத்தையும் அவர் துடைத்து விடுவார். இனிமேல் சாவு இராது. துயரம் இராது, அழுகை இராது, துன்பம் இராது; முன்பு இருந்தவையெல்லாம் மறைந்து விட்டன” என்றது.⒫

Revelation 21:3Revelation 21Revelation 21:5

King James Version (KJV)
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

American Standard Version (ASV)
and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Bible in Basic English (BBE)
And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.

Darby English Bible (DBY)
And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.

World English Bible (WEB)
He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 21:4
அவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் தேவன் துடைப்பார்; இனி மரணமுமில்லை, துக்கமுமில்லை, அலறுதலுமில்லை, வருத்தமுமில்லை; முந்தினவைகள் ஒழிந்துபோயின என்று விளம்பினது.
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

καὶkaikay
ἐξαλείψειexaleipseiayks-ah-LEE-psee
hooh
Θεὸςtheosthay-OSE
πᾶνpanpahn
δάκρυονdakryonTHA-kryoo-one
ἀπὸapoah-POH
τῶνtōntone
ὀφθαλμῶνophthalmōnoh-fthahl-MONE
αὐτῶνautōnaf-TONE
καὶkaikay
hooh
θάνατοςthanatosTHA-na-tose
οὐκoukook
ἔσταιestaiA-stay
ἔτιetiA-tee
οὔτεouteOO-tay
πένθοςpenthosPANE-those
οὔτεouteOO-tay
κραυγὴkraugēkra-GAY
οὔτεouteOO-tay
πόνοςponosPOH-nose
οὐκoukook
ἔσταιestaiA-stay
ἔτιetiA-tee
ὅτιhotiOH-tee
τὰtata
πρῶταprōtaPROH-ta
ἀπῆλθονapēlthonah-PALE-thone

Cross Reference

Isaiah 25:8
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.

1 Corinthians 15:26
The last enemy that shall be destroyed is death.

Revelation 7:17
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.

Isaiah 35:10
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.

Revelation 20:14
And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.

Isaiah 60:20
Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for the LORD shall be yours everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

Jeremiah 31:13
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

Isaiah 65:18
But be all of you glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

1 John 2:17
And the world passes away, and the lust thereof: but he that does the will of God abides for ever.

Isaiah 51:11
Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

Revelation 21:1
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

2 Peter 3:10
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Hebrews 2:14
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

1 Corinthians 15:54
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

Revelation 22:3
And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

1 Corinthians 7:31
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passes away.

Hosea 13:14
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

Isaiah 61:3
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

Isaiah 30:19
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious unto you at the voice of your cry; when he shall hear it, he will answer you.

Psalm 144:4
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

2 Corinthians 6:17
Wherefore come out from among them, and be all of you separate, says the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.

Matthew 24:35
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.


Tags அவர்களுடைய கண்ணீர் யாவையும் தேவன் துடைப்பார் இனி மரணமுமில்லை துக்கமுமில்லை அலறுதலுமில்லை வருத்தமுமில்லை முந்தினவைகள் ஒழிந்துபோயின என்று விளம்பினது
Revelation 21:4 Concordance Revelation 21:4 Interlinear Revelation 21:4 Image