Revelation 20:1
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு தேவதூதன் பாதாளத்தின் திறவுகோலையும் பெரிய சங்கிலியையும் தன் கையிலே பிடித்துக்கொண்டு வானத்திலிருந்து இறங்கி வருவதைப் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பரலோகத்தில் இருந்து ஒரு தூதன் கீழே இறங்கி வருவதைக் கண்டேன். அவனிடம் பாதாள உலகத்தின் திறவு கோல் இருந்தது. அவன் தன் கையில் ஒரு நீண்ட சங்கிலியையும் வைத்திருந்தான்.
Thiru Viviliam
பின்னர், வானதூதர் ஒருவர் விண்ணகத்திலிருந்து இறங்கிவரக் கண்டேன். படுகுழியின் திறவுகோலும் முரட்டுச் சங்கிலியும் அவர் கையில் இருந்தன.⒫
Title
ஆயிரம் ஆண்டுகள்
Other Title
ஆயிரம் ஆண்டு ஆட்சி
King James Version (KJV)
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
American Standard Version (ASV)
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the great deep and a great chain in his hand.
Darby English Bible (DBY)
And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.
World English Bible (WEB)
I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand,
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 20:1
ஒரு தூதன் பாதாளத்தின் திறவுகோலையும் பெரிய சங்கிலியையும் தன் கையிலே பிடித்துக்கொண்டு வானத்திலிருந்திறங்கிவரக்கண்டேன்.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
| Καὶ | kai | kay | |
| εἶδον | eidon | EE-thone | |
| ἄγγελον | angelon | ANG-gay-lone | |
| καταβαίνοντα | katabainonta | ka-ta-VAY-none-ta | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO | |
| ἔχοντα | echonta | A-hone-ta | |
| τὴν | tēn | tane | |
| κλεῖδα | kleida | KLEE-tha | |
| τῆς | tēs | tase | |
| ἀβύσσου | abyssou | ah-VYOOS-soo | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἅλυσιν | halysin | A-lyoo-seen | |
| μεγάλην | megalēn | may-GA-lane | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τὴν | tēn | tane | |
| χεῖρα | cheira | HEE-ra | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Revelation 1:18
I am he that lives, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.
2 Peter 2:4
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
Revelation 10:1
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Jude 1:6
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Revelation 9:1
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Luke 8:31
And they besought him that he would not command them to go out into the deep.
Revelation 18:1
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Tags ஒரு தூதன் பாதாளத்தின் திறவுகோலையும் பெரிய சங்கிலியையும் தன் கையிலே பிடித்துக்கொண்டு வானத்திலிருந்திறங்கிவரக்கண்டேன்
Revelation 20:1 Concordance Revelation 20:1 Interlinear Revelation 20:1 Image