Full Screen தமிழ் ?
 

Revelation 2:8

English English Bible Revelation Revelation 2 Revelation 2:8

Revelation 2:8
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things says the first and the last, which was dead, and is alive;

Tamil Indian Revised Version
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவென்றால்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்தோரிலிருந்து உயிரோடு எழுந்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;

Tamil Easy Reading Version
“சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு எழுத வேண்டியது: “துவக்கமும், முடிவுமாயிருப்பவர் இவைகளை உனக்குக் கூறுகின்றார். அவர்தான் இறந்து, மரணத்தில் இருந்து மீண்டும் உயிருடன் எழுந்தவர்.

Thiru Viviliam
“சிமிர்னாவில் உள்ள திருச்சபையின் வானதூதருக்கு இவ்வாறு எழுது: ‘முதலும் முடிவும் ஆனவர், இறந்தும் வாழ்பவர் கூறுவது இதுவே:

Title
சிமிர்னா சபைக்கு இயேசுவின் நிருபம்

Other Title
சிமிர்னாவுக்கு விடுக்கப்பெற்ற திருமுகம்

Revelation 2:7Revelation 2Revelation 2:9

King James Version (KJV)
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

American Standard Version (ASV)
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived `again’:

Bible in Basic English (BBE)
And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:

Darby English Bible (DBY)
And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:

World English Bible (WEB)
“To the angel of the assembly in Smyrna write: “The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:

Young’s Literal Translation (YLT)
`And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 2:8
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

Καὶkaikay
τῷtoh
ἀγγέλῳangelōang-GAY-loh
τῆςtēstase
ἐκκλησίαςekklēsiasake-klay-SEE-as
Σμυρναίωνsmyrnaiōnsmyoor-NAY-one
γράψον·grapsonGRA-psone
ΤάδεtadeTA-thay
λέγειlegeiLAY-gee
hooh
πρῶτοςprōtosPROH-tose
καὶkaikay
hooh
ἔσχατοςeschatosA-ska-tose
ὃςhosose
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
νεκρὸςnekrosnay-KROSE
καὶkaikay
ἔζησεν·ezēsenA-zay-sane

Cross Reference

Revelation 1:17
And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:

Revelation 1:8
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, says the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

Revelation 1:11
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What you see, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Revelation 2:1
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;


Tags சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில் முந்தினவரும் பிந்தினவரும் மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது
Revelation 2:8 Concordance Revelation 2:8 Interlinear Revelation 2:8 Image