Revelation 18:22
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in you; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in you; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in you;
Tamil Indian Revised Version
சுரமண்டலக்காரர்களும், கீதவாத்தியக்காரர்களும், நாகசுரக்காரர்களும், எக்காளக்காரர்களுமானவர்களுடைய சத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை; எந்தக் கைவினைத் தொழிலாளியும் இனி உன்னிடத்தில் இருக்கமாட்டார்கள்; எந்திரசத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
சுரமண்டலங்களையும் மற்ற இசைக் கருவிகளையும் நாதசுரங்களையும் எக்காளங்களையும் மக்கள் வாசித்து எழுப்பும் இசை ஒருபோதும் இனி உன்னிடத்தில் கேட்காது. எந்தத் துறையின் தொழிலாளியும் இனி உன்னிடத்தில் காணப்படமாட்டான். எந்திரங்களின் ஓசை இனி உன்னிடம் கேட்கப்படுவதில்லை.
Thiru Viviliam
⁽யாழை மீட்டுவோர், பாடகர்,␢ குழல் ஊதுவோர்,␢ எக்காளம் முழக்குவோர்␢ ஆகியோர் எழுப்பும் இசை␢ இனி உன் நடுவே எழவே எழாது;␢ தொழில் செய்யும் கைவினைஞர்␢ அனைவரும் இனி உன் நடுவே␢ குடியிருக்கவே மாட்டார்கள்;␢ எந்திரக்கல் எழுப்பும் ஒலி␢ இனி உன் நடுவே எழவே எழாது.⁾
King James Version (KJV)
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
American Standard Version (ASV)
And the voice of harpers and minstrels and flute-players and trumpeters shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft, shall be found any more at all in thee; and the voice of a mill shall be heard no more at all in thee;
Bible in Basic English (BBE)
And the voice of players and makers of music will never again be sounding in you: and no worker, expert in art, will ever again be living in you; and there will be no sound of the crushing of grain any more at all in you;
Darby English Bible (DBY)
and voice of harp-singers and musicians and flute-players and trumpeters shall not be heard any more at all in thee, and no artificer of any art shall be found any more at all in thee, and voice of millstone shall be heard no more at all in thee,
World English Bible (WEB)
The voice of harpists, minstrels, flute players, and trumpeters will be heard no more at all in you. No craftsman, of whatever craft, will be found any more at all in you. The sound of a mill will be heard no more at all in you.
Young’s Literal Translation (YLT)
and voice of harpers, and musicians, and pipers, and trumpeters, may not be heard at all in thee any more; and any artizan of any art may not be found at all in thee any more; and noise of a millstone may not be heard at all in thee any more;
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 18:22
சுரமண்டலக்காரரும், கீதவாத்தியக்காரரும். நாகசுரக்காரரும், எக்காளக்காரருமானவர்களுடைய சத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை; எந்தத் தொழிலாளியும் இனி உன்னிடத்தில் காணப்படுவதுமில்லை; ஏந்திரசத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை.
And the voice of harpers, and musicians, and of pipers, and trumpeters, shall be heard no more at all in thee; and no craftsman, of whatsoever craft he be, shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
| καὶ | kai | kay | |
| φωνὴ | phōnē | foh-NAY | |
| κιθαρῳδῶν | kitharōdōn | kee-tha-roh-THONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| μουσικῶν | mousikōn | moo-see-KONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| αὐλητῶν | aulētōn | a-lay-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| σαλπιστῶν | salpistōn | sahl-pee-STONE | |
| οὐ | ou | oo | |
| μὴ | mē | may | |
| ἀκουσθῇ | akousthē | ah-koo-STHAY | |
| ἐν | en | ane | |
| σοὶ | soi | soo | |
| ἔτι | eti | A-tee | |
| καὶ | kai | kay | |
| πᾶς | pas | pahs | |
| τεχνίτης | technitēs | tay-HNEE-tase | |
| πάσης | pasēs | PA-sase | |
| τέχνης | technēs | TAY-hnase | |
| οὐ | ou | oo | |
| μὴ | mē | may | |
| εὑρεθῇ | heurethē | ave-ray-THAY | |
| ἐν | en | ane | |
| σοὶ | soi | soo | |
| ἔτι | eti | A-tee | |
| καὶ | kai | kay | |
| φωνὴ | phōnē | foh-NAY | |
| μύλου | mylou | MYOO-loo | |
| οὐ | ou | oo | |
| μὴ | mē | may | |
| ἀκουσθῇ | akousthē | ah-koo-STHAY | |
| ἐν | en | ane | |
| σοὶ | soi | soo | |
| ἔτι | eti | A-tee |
Cross Reference
Jeremiah 25:10
Moreover I will take from them the voice of delight, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Ezekiel 26:13
And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.
Ecclesiastes 12:4
And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of music shall be brought low;
Isaiah 24:8
The delight of timbrels ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.
Jeremiah 7:34
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of delight, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Jeremiah 16:9
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of delight, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
Jeremiah 33:11
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endures for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, says the LORD.
Tags சுரமண்டலக்காரரும் கீதவாத்தியக்காரரும் நாகசுரக்காரரும் எக்காளக்காரருமானவர்களுடைய சத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை எந்தத் தொழிலாளியும் இனி உன்னிடத்தில் காணப்படுவதுமில்லை ஏந்திரசத்தம் இனி உன்னிடத்தில் கேட்கப்படுவதுமில்லை
Revelation 18:22 Concordance Revelation 18:22 Interlinear Revelation 18:22 Image