Full Screen தமிழ் ?
 

Revelation 16:15

English English Bible Revelation Revelation 16 Revelation 16:15

Revelation 16:15
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watches, and keeps his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, திருடனைப்போல வருகிறேன். தன் மானம் தெரியும்படி நிர்வாணமாக நடக்காமல் விழித்துக்கொண்டு, தன் உடைகளைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் பாக்கியவான்.

Tamil Easy Reading Version
“கவனியுங்கள். ஒரு திருடனைப்போல நான் வருவேன். எவன் விழித்துக்கொண்டும், தன்னுடன் தன் ஆடைகளை வைத்துக்கொண்டும் இருக்கிறானோ அவன் மகிழ்ச்சியாய் இருப்பான். பிறகு அவன் நிர்வாணமாக அலையமாட்டான். மற்றவர்கள் பார்வையில் வெட்கப்படாமல் இருப்பான்.”

Thiru Viviliam
“இதோ! நான் திருடனைப் போல வருகிறேன். தாங்கள் ஆடை இன்றி நடப்பதையும் பிறந்த மேனியாய் இருப்பதையும் பிறர் பார்த்திடாதவாறு தங்களின் ஆடைகளை ஆயத்தமாக வைத்திருப்போரும் விழிப்பாய் இருப்போரும் பேறுபெற்றோர்.”⒫

Revelation 16:14Revelation 16Revelation 16:16

King James Version (KJV)
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

American Standard Version (ASV)
(Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walked naked, and they see his shame.)

Bible in Basic English (BBE)
(See, I come as a thief. Happy is he who is watching and keeps his robes, so that he may not go unclothed, and his shame be seen.)

Darby English Bible (DBY)
(Behold, I come as a thief. Blessed [is] he that watches and keeps his garments, that he may not walk naked, and that they [may not] see his shame.)

World English Bible (WEB)
“Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”

Young’s Literal Translation (YLT)
`lo, I do come as a thief; happy `is’ he who is watching, and keeping his garments, that he may not walk naked, and they may see his unseemliness,’ —

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 16:15
இதோ, திருடனைப்போல் வருகிறேன். தன் மானம் காணப்படத்தக்கதாக நிர்வாணமாய் நடவாதபடிக்கு விழித்துக்கொண்டு, தன் வஸ்திரங்களைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் பாக்கியவான்.
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.

Ἰδού,idouee-THOO
ἔρχομαιerchomaiARE-hoh-may
ὡςhōsose
κλέπτηςkleptēsKLAY-ptase
μακάριοςmakariosma-KA-ree-ose
hooh
γρηγορῶνgrēgorōngray-goh-RONE
καὶkaikay
τηρῶνtērōntay-RONE
τὰtata
ἱμάτιαhimatiaee-MA-tee-ah
αὐτοῦautouaf-TOO
ἵναhinaEE-na
μὴmay
γυμνὸςgymnosgyoom-NOSE
περιπατῇperipatēpay-ree-pa-TAY
καὶkaikay
βλέπωσινblepōsinVLAY-poh-seen
τὴνtēntane
ἀσχημοσύνηνaschēmosynēnah-skay-moh-SYOO-nane
αὐτοῦautouaf-TOO

Cross Reference

Matthew 24:42
Watch therefore: for all of you know not what hour your Lord does come.

Revelation 3:18
I counsel you to buy of me gold tried in the fire, that you may be rich; and white raiment, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness do not appear; and anoint yours eyes with eye salve, that you may see.

Revelation 3:3
Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come on you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.

1 Thessalonians 5:2
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.

Acts 20:31
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

2 Corinthians 5:3
If so be that being clothed we shall not be found naked.

1 Thessalonians 5:6
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

1 Peter 4:7
But the end of all things is at hand: be all of you therefore sober, and watch unto prayer.

2 Peter 3:10
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Luke 21:36
Watch all of you therefore, and pray always, that all of you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.

Luke 12:37
Blessed are those servants, whom the lord when he comes shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to food, and will come forth and serve them.

Isaiah 47:3
Your nakedness shall be uncovered, yea, your shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet you as a man.

Ezekiel 16:37
Behold, therefore I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all them that you have loved, with all them that you have hated; I will even gather them round about against you, and will discover your nakedness unto them, that they may see all your nakedness.

Hosea 2:3
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.

Habakkuk 2:15
Woe unto him that gives his neighbour drink, that put your bottle to him, and make him drunken also, that you may look on their nakedness!

Matthew 25:13
Watch therefore, for all of you know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes.

Matthew 26:41
Watch and pray, that all of you enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Mark 13:33
Take all of you heed, watch and pray: for all of you know not when the time is.

Mark 14:38
Watch all of you and pray, lest all of you enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.

Exodus 32:25
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)


Tags இதோ திருடனைப்போல் வருகிறேன் தன் மானம் காணப்படத்தக்கதாக நிர்வாணமாய் நடவாதபடிக்கு விழித்துக்கொண்டு தன் வஸ்திரங்களைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் பாக்கியவான்
Revelation 16:15 Concordance Revelation 16:15 Interlinear Revelation 16:15 Image