Revelation 16:13
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இராட்சச பாம்பின் வாயிலும் மிருகத்தின் வாயிலும் கள்ளத்தீர்க்கதரிசியின் வாயிலும் இருந்து தவளைகளைப்போல மூன்று அசுத்தஆவிகள் புறப்பட்டு வருவதைப் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு நான், தவளைபோல தோற்றம் அளித்த மூன்று அசிங்கமான கெட்ட ஆவிகளைக் கண்டேன். இராட்சச பாம்பின் வாயிலிருந்தும், மிருகத்தின் வாயிலிருந்தும், போலித் தீர்க்கதரிசியின் வாயில் இருந்தும் அவை வெளி வந்தன.
Thiru Viviliam
அரக்கப் பாம்பின் வாயினின்றும் போலி இறைவாக்கினர்களின் வாயினின்றும் தவளை போன்ற மூன்று தீய ஆவிகள் வெளிவரக் கண்டேன்.
King James Version (KJV)
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
American Standard Version (ASV)
And I saw `coming’ out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as it were frogs:
Bible in Basic English (BBE)
And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, like frogs.
Darby English Bible (DBY)
And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as frogs;
World English Bible (WEB)
I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs;
Young’s Literal Translation (YLT)
and I saw `come’ out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs —
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 16:13
அப்பொழுது, வலுசர்ப்பத்தின் வாயிலும் மிருகத்தின் வாயிலும் கள்ளத்தீர்க்கதரிசியின் வாயிலுமிருந்து தவளைகளுக்கு ஒப்பான மூன்று அசுத்த ஆவிகள் புறப்பட்டுவரக்கண்டேன்.
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
| Καὶ | kai | kay | |
| εἶδον | eidon | EE-thone | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| στόματος | stomatos | STOH-ma-tose | |
| τοῦ | tou | too | |
| δράκοντος | drakontos | THRA-kone-tose | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| στόματος | stomatos | STOH-ma-tose | |
| τοῦ | tou | too | |
| θηρίου | thēriou | thay-REE-oo | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| στόματος | stomatos | STOH-ma-tose | |
| τοῦ | tou | too | |
| ψευδοπροφήτου | pseudoprophētou | psave-thoh-proh-FAY-too | |
| πνεύματα | pneumata | PNAVE-ma-ta | |
| τρία | tria | TREE-ah | |
| ἀκάθαρτα | akatharta | ah-KA-thahr-ta | |
| ὁμοία | homoia | oh-MOO-ah | |
| βατράχοις | batrachois | va-TRA-hoos |
Cross Reference
Revelation 19:20
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
Revelation 20:10
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
1 Timothy 4:1
Now the Spirit speaks expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Revelation 18:2
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
Revelation 16:14
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
Revelation 13:11
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.
Revelation 13:1
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Revelation 12:9
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceives the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
Revelation 12:3
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
1 John 4:1
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 Peter 2:1
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
2 Timothy 3:1
This know also, that in the last days dangerous times shall come.
2 Thessalonians 2:9
Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
Psalm 105:30
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Exodus 8:2
And if you refuse to let them go, behold, I will strike all your borders with frogs:
Tags அப்பொழுது வலுசர்ப்பத்தின் வாயிலும் மிருகத்தின் வாயிலும் கள்ளத்தீர்க்கதரிசியின் வாயிலுமிருந்து தவளைகளுக்கு ஒப்பான மூன்று அசுத்த ஆவிகள் புறப்பட்டுவரக்கண்டேன்
Revelation 16:13 Concordance Revelation 16:13 Interlinear Revelation 16:13 Image