Psalm 90:13
Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, திரும்பிவாரும், எதுவரைக்கும் கோபமாக இருப்பீர்? உமது அடியார்களுக்காகப் பரிதபியும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, எங்களிடம் எப்போதும் திரும்பி வாரும். உமது பணியாட்களிடம் இரக்கமாயிரும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே, திரும்பி வாரும்;␢ எத்துணைக் காலம் இந்நிலை?␢ உம் ஊழியருக்கு இரக்கம் காட்டும்.⁾
King James Version (KJV)
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
American Standard Version (ASV)
Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
Bible in Basic English (BBE)
Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.
Darby English Bible (DBY)
Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Webster’s Bible (WBT)
Return, O LORD, how long? and repent thou concerning thy servants.
World English Bible (WEB)
Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
Young’s Literal Translation (YLT)
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
சங்கீதம் Psalm 90:13
கர்த்தாவே, திரும்பிவாரும், எதுவரைக்கும் கோபமாயிருப்பீர்? உமது அடியாருக்காகப் பரிதபியும்.
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
| שׁוּבָ֣ה | šûbâ | shoo-VA | |
| יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va | |
| עַד | ʿad | ad | |
| מָתָ֑י | mātāy | ma-TAI | |
| וְ֝הִנָּחֵ֗ם | wĕhinnāḥēm | VEH-hee-na-HAME | |
| עַל | ʿal | al | |
| עֲבָדֶֽיךָ׃ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
Cross Reference
Psalm 135:14
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Deuteronomy 32:36
For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left.
Psalm 106:45
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
Jonah 3:9
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Amos 7:6
The LORD repented for this: This also shall not be, says the Lord GOD.
Amos 7:3
The LORD repented for this: It shall not be, says the LORD.
Psalm 80:14
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Zechariah 1:16
Therefore thus says the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, says the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Joel 2:13
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repents him of the evil.
Hosea 11:8
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Jeremiah 12:15
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Psalm 89:46
How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?
Psalm 74:10
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
Psalm 6:3
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
Exodus 32:14
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
Exodus 32:12
Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.
Tags கர்த்தாவே திரும்பிவாரும் எதுவரைக்கும் கோபமாயிருப்பீர் உமது அடியாருக்காகப் பரிதபியும்
Psalm 90:13 Concordance Psalm 90:13 Interlinear Psalm 90:13 Image