Psalm 87:6
The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மக்களைப் பெயரெழுதும்போது, இன்னான் அதிலே பிறந்தான் என்று அவர்களைக் கணக்கெடுப்பார். (சேலா)
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தமது எல்லா ஜனங்களின் பட்டியலையும் வைத்திருக்கிறார். ஒவ்வொருவனும் எங்கே பிறதான் என்பதையும் தேவன் அறிகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽மக்களினங்களின் பெயர்களைப்␢ பதிவு செய்யும்போது,␢ ‛இவர் இங்கேதான் பிறந்தார்’ என␢ ஆண்டவர் எழுதுவார். (சேலா)⁾
King James Version (KJV)
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
American Standard Version (ASV)
Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
Bible in Basic English (BBE)
The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
World English Bible (WEB)
Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This `one’ was born there.’ Selah.
சங்கீதம் Psalm 87:6
கர்த்தர் ஜனங்களைப் பேரெழுதும்போது, இன்னான் அதிலே பிறந்தான் என்று அவர்களைத் தொகையிடுவார். (சேலா.)
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
| יְֽהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| יִ֭סְפֹּר | yispōr | YEES-pore | |
| בִּכְת֣וֹב | biktôb | beek-TOVE | |
| עַמִּ֑ים | ʿammîm | ah-MEEM | |
| זֶ֖ה | ze | zeh | |
| יֻלַּד | yullad | yoo-LAHD | |
| שָׁ֣ם | šām | shahm | |
| סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
Cross Reference
Isaiah 4:3
And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remains in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
Revelation 20:15
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Philippians 4:3
And I implore you also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow labourers, whose names are in the book of life.
Luke 10:20
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
Ezekiel 13:9
And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and all of you shall know that I am the Lord GOD.
Psalm 69:28
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Revelation 13:8
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
Jeremiah 3:19
But I said, How shall I put you among the children, and give you a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, You shall call me, My father; and shall not turn away from me.
Psalm 22:30
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
Galatians 4:26
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
Ezekiel 9:4
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
Tags கர்த்தர் ஜனங்களைப் பேரெழுதும்போது இன்னான் அதிலே பிறந்தான் என்று அவர்களைத் தொகையிடுவார் சேலா
Psalm 87:6 Concordance Psalm 87:6 Interlinear Psalm 87:6 Image