Psalm 86:17
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, நீர் எனக்குத் துணைசெய்து என்னைத் தேற்றுகிறதை என்னுடைய பகைஞர் கண்டு வெட்கப்படும்படிக்கு, எனக்கு அநுகூலமாக ஒரு அடையாளத்தைக் காண்பித்தருளும்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீர் எனக்கு உதவுவீர் என்பதற்கு ஒரு அடையாளத்தைத் தாரும். என் பகைவர்கள் அந்த அடையாளத்தைக் கண்டு, ஏமாற்றம்கொள்வார்கள். நீர் என் ஜெபத்தைக் கேட்டு எனக்கு உதவுவீர் என்பதை அது காட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽நன்மைத்தனத்தின் அடையாளம் ஒன்றை␢ எனக்கு அருளும்;␢ என் எதிரிகள் அதைக் கண்டு நாணுவர்;␢ ஏனெனில், ஆண்டவராகிய நீர்தாமே␢ எனக்குத் துணைசெய்து␢ ஆறுதல் அளித்துள்ளீர்.⁾
King James Version (KJV)
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
American Standard Version (ASV)
Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me. Psalm 87 A Psalm of the sons of Korah; a Song.
Bible in Basic English (BBE)
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.
Darby English Bible (DBY)
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
Webster’s Bible (WBT)
Show me a token for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
World English Bible (WEB)
Show me a sign of your goodness, That those who hate me may see it, and be shamed, Because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.
Young’s Literal Translation (YLT)
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
சங்கீதம் Psalm 86:17
கர்த்தாவே, நீர் எனக்குத் துணைசெய்து என்னைத் தேற்றுகிறதை என் பகைஞர் கண்டு வெட்கப்படும்படிக்கு, எனக்கு அநுகூலமாக ஒரு அடையாளத்தை காண்பித்தருளும்.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
| עֲשֵֽׂה | ʿăśē | uh-SAY | |
| עִמִּ֥י | ʿimmî | ee-MEE | |
| א֗וֹת | ʾôt | ote | |
| לְט֫וֹבָ֥ה | lĕṭôbâ | leh-TOH-VA | |
| וְיִרְא֣וּ | wĕyirʾû | veh-yeer-OO | |
| שֹׂנְאַ֣י | śōnĕʾay | soh-neh-AI | |
| וְיֵבֹ֑שׁוּ | wĕyēbōšû | veh-yay-VOH-shoo | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA | |
| יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA | |
| עֲזַרְתַּ֥נִי | ʿăzartanî | uh-zahr-TA-nee | |
| וְנִחַמְתָּֽנִי׃ | wĕniḥamtānî | veh-nee-hahm-TA-nee |
Cross Reference
Psalm 41:10
But you, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
1 Corinthians 5:5
To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
Psalm 71:20
You, which have showed me great and sore troubles, shall restore life in me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.
Psalm 40:1
I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
Judges 6:17
And he said unto him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
Isaiah 38:22
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Psalm 109:29
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
Psalm 74:9
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
Psalm 71:9
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.
Micah 7:8
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
Tags கர்த்தாவே நீர் எனக்குத் துணைசெய்து என்னைத் தேற்றுகிறதை என் பகைஞர் கண்டு வெட்கப்படும்படிக்கு எனக்கு அநுகூலமாக ஒரு அடையாளத்தை காண்பித்தருளும்
Psalm 86:17 Concordance Psalm 86:17 Interlinear Psalm 86:17 Image