Psalm 75:8
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Tamil Indian Revised Version
கலங்கிப் பொங்குகிற மதுபானத்தினால் நிறைந்த பாத்திரம் கர்த்தருடைய கையிலிருக்கிறது, அதிலிருந்து ஊற்றுகிறார்; பூமியிலுள்ள துன்மார்க்கர்கள் அனைவரும் அதின் வண்டல்களை உறிஞ்சிக் குடிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தீயோரைத் தண்டிக்கத் தயாராய் இருக்கிறார். கர்த்தர் கையில் ஒரு கோப்பை உள்ளது, அக்கோப்பை விஷம் கலந்த திராட்சைரசத்தால் நிரம்பியுள்ளது. அவர் அத்திராட்சைரசத்தை (தண்டனையை) ஊற்றுவார், கடைசித் துளிமட்டும் கெட்டஜனங்கள் அதனைக் குடிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், மதிமயக்கும்␢ மருந்து கலந்த திராட்சை மது␢ பொங்கிவழியும் ஒரு பாத்திரம்␢ ஆண்டவர் கையில் இருக்கின்றது;␢ அதிலிருந்து அவர்␢ மதுவை ஊற்றுவார்;␢ உலகிலுள்ள பொல்லார் அனைவரும்␢ அதை முற்றிலும்␢ உறிஞ்சிக் குடித்துவிடுவர்.⁾
King James Version (KJV)
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
American Standard Version (ASV)
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
Bible in Basic English (BBE)
For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop.
Darby English Bible (DBY)
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
Webster’s Bible (WBT)
But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
World English Bible (WEB)
For in the hand of Yahweh there is a cup, Full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
Young’s Literal Translation (YLT)
For a cup `is’ in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
சங்கீதம் Psalm 75:8
கலங்கிப் பொங்குகிற மதுபானத்தினால் நிறைந்த பாத்திரம் கர்த்தருடைய கையிலிருக்கிறது, அதிலிருந்து வார்க்கிறார்; பூமியிலுள்ள துன்மார்க்கர் அனைவரும் அதின் வண்டல்களை உறிஞ்சிக் குடிப்பார்கள்.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
| כִּ֤י | kî | kee | |
| כ֪וֹס | kôs | hose | |
| בְּֽיַד | bĕyad | BEH-yahd | |
| יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וְיַ֤יִן | wĕyayin | veh-YA-yeen | |
| חָמַ֨ר׀ | ḥāmar | ha-MAHR | |
| מָ֥לֵא | mālēʾ | MA-lay | |
| מֶסֶךְ֮ | mesek | meh-sek | |
| וַיַּגֵּ֪ר | wayyaggēr | va-ya-ɡARE | |
| מִ֫זֶּ֥ה | mizze | MEE-ZEH | |
| אַךְ | ʾak | ak | |
| שְׁ֭מָרֶיהָ | šĕmārêhā | SHEH-ma-ray-ha | |
| יִמְצ֣וּ | yimṣû | yeem-TSOO | |
| יִשְׁתּ֑וּ | yištû | yeesh-TOO | |
| כֹּ֝֗ל | kōl | kole | |
| רִשְׁעֵי | rišʿê | reesh-A | |
| אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
Cross Reference
Job 21:20
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
Proverbs 23:30
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
Psalm 11:6
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Jeremiah 25:15
For thus says the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.
Revelation 16:19
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Revelation 14:9
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
Psalm 60:3
You have showed your people hard things: you have made us to drink the wine of astonishment.
Jeremiah 25:27
Therefore you shall say unto them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink all of you, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
Jeremiah 25:17
Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
Isaiah 51:22
Thus says your Lord the LORD, and your God that pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of yours hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
Isaiah 51:17
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which have drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; you have drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Isaiah 5:22
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Psalm 73:10
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
Tags கலங்கிப் பொங்குகிற மதுபானத்தினால் நிறைந்த பாத்திரம் கர்த்தருடைய கையிலிருக்கிறது அதிலிருந்து வார்க்கிறார் பூமியிலுள்ள துன்மார்க்கர் அனைவரும் அதின் வண்டல்களை உறிஞ்சிக் குடிப்பார்கள்
Psalm 75:8 Concordance Psalm 75:8 Interlinear Psalm 75:8 Image