Psalm 75:4
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Tamil Indian Revised Version
வீம்புக்காரர்களை நோக்கி, வீம்பு பேசாமலிருங்கள் என்றும்; துன்மார்க்கர்களை நோக்கி, கொம்பை உயர்த்தாமலிருங்கள் என்றும் சொன்னேன்.
Tamil Easy Reading Version
“சிலர் அதிகமாக பெருமையுள்ளவர்கள், தாங்கள் வலிமை மிக்கவர்கள் என்றும் முக்கியமானவர்கள் என்றும் அவர்கள் நினைக்கிறார்கள். ஆனால் நான் அவர்களிடம் ‘வீம்பு பேசாதீர்கள்!’ ‘பெருமை பாராட்டாதீர்கள்!’ என்று கூறுவேன்” என்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽வீண் பெருமை கொள்வோரிடம்,␢ ‛வீண் பெருமை கொள்ள வேண்டாம்’ § எனவும் பொல்லாரிடம்,␢ ‛உங்கள் வலிமையைக் காட்ட வேண்டாம்;⁾
King James Version (KJV)
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
American Standard Version (ASV)
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
Bible in Basic English (BBE)
I say to the men of pride, Let your pride be gone: and to the sinners, Let not your horn be lifted up.
Darby English Bible (DBY)
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
Webster’s Bible (WBT)
The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
World English Bible (WEB)
I said to the arrogant, “Don’t boast;” To the wicked, “Don’t lift up the horn.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have said to the boastful, `Be not boastful,’ And to the wicked, `Raise not up a horn.’
சங்கீதம் Psalm 75:4
வீம்புக்காரரை நோக்கி, வீம்புபேசாதேயுங்கள் என்றும்; துன்மார்க்கரை நோக்கி, கொம்பை உயர்த்தாதிருங்கள் என்றும் சொன்னேன்.
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
| אָמַ֣רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee | |
| לַֽ֭הוֹלְלִים | lahôlĕlîm | LA-hoh-leh-leem | |
| אַל | ʾal | al | |
| תָּהֹ֑לּוּ | tāhōllû | ta-HOH-loo | |
| וְ֝לָרְשָׁעִ֗ים | wĕloršāʿîm | VEH-lore-sha-EEM | |
| אַל | ʾal | al | |
| תָּרִ֥ימוּ | tārîmû | ta-REE-moo | |
| קָֽרֶן׃ | qāren | KA-ren |
Cross Reference
Zechariah 1:21
Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to frighten them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
Psalm 82:2
How long will all of you judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
Psalm 89:17
For you are the glory of their strength: and in your favour our horn shall be exalted.
Psalm 94:8
Understand, all of you brutish among the people: and all of you fools, when will all of you be wise?
Psalm 148:14
He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the LORD.
Proverbs 1:22
How long, all of you simple ones, will all of you love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
Proverbs 8:5
O all of you simple, understand wisdom: and, all of you fools, be all of you of an understanding heart.
Proverbs 9:6
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Daniel 7:20
And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spoke very great things, whose look was more stout than his fellows.
Tags வீம்புக்காரரை நோக்கி வீம்புபேசாதேயுங்கள் என்றும் துன்மார்க்கரை நோக்கி கொம்பை உயர்த்தாதிருங்கள் என்றும் சொன்னேன்
Psalm 75:4 Concordance Psalm 75:4 Interlinear Psalm 75:4 Image