Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 74:10

English English Bible Psalm Psalm 74 Psalm 74:10

Psalm 74:10
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?

Tamil Indian Revised Version
தேவனே, எதுவரைக்கும் எதிரி நிந்திப்பான்? பகைவன் உமது நாமத்தை எப்பொழுதும் தூஷிப்பானோ?

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எத்தனைக் காலம்வரைக்கும் பகைவன் எங்களைப் பரிகாசம் பண்ணுவான்? உமது நாமத்தை அவர்கள் என்றென்றும் இழிவுபடுத்த நீர் அனுமதிப்பீரா?

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! எவ்வளவு காலம்␢ பகைவர் இகழ்ந்துரைப்பர்?␢ எதிரிகள் உமது பெயரை எப்போதுமா␢ பழித்துக் கொண்டிருப்பார்கள்?⁾

Psalm 74:9Psalm 74Psalm 74:11

King James Version (KJV)
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?

American Standard Version (ASV)
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?

Bible in Basic English (BBE)
O God, how long will those who are against us say cruel things? will the hater go on looking down on your name for ever?

Darby English Bible (DBY)
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?

Webster’s Bible (WBT)
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?

World English Bible (WEB)
How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?

Young’s Literal Translation (YLT)
Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?

சங்கீதம் Psalm 74:10
தேவனே, எதுவரைக்கும் சத்துரு நிந்திப்பான்? பகைவன் உமது நாமத்தை எப்பொழுதும் தூஷிப்பானோ?
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?

עַדʿadad
מָתַ֣יmātayma-TAI
אֱ֭לֹהִיםʾĕlōhîmA-loh-heem
יְחָ֣רֶףyĕḥārepyeh-HA-ref
צָ֑רṣārtsahr
יְנָ֘אֵ֤ץyĕnāʾēṣyeh-NA-AYTS
אוֹיֵ֖בʾôyēboh-YAVE
שִׁמְךָ֣šimkāsheem-HA
לָנֶֽצַח׃lāneṣaḥla-NEH-tsahk

Cross Reference

Psalm 13:1
How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?

Psalm 44:16
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

Psalm 79:4
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Psalm 79:12
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached you, O Lord.

Psalm 89:46
How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?

Psalm 89:50
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

Daniel 12:6
And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

Revelation 6:10
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, do you not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?


Tags தேவனே எதுவரைக்கும் சத்துரு நிந்திப்பான் பகைவன் உமது நாமத்தை எப்பொழுதும் தூஷிப்பானோ
Psalm 74:10 Concordance Psalm 74:10 Interlinear Psalm 74:10 Image