Psalm 7:16
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown of the head.
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய தீவினை அவனுடைய தலையின்மேல் திரும்பும், அவனுடைய கொடுமை அவனுடைய உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தங்களுக்கான தண்டனையைப் பெறுவார்கள். அவர்கள் பிறரிடம் கொடுமையாய் நடந்துகொண்டனர். ஆனால் அவர்களுக்குத் தகுதியானதைப் பெறுவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் செய்த கேடு␢ அவர்கள் தலைக்கே திரும்பும்.␢ அவர்கள் செய்த கொடுமை␢ அவர்கள் உச்சந்தலையிலேயே விழும்.⁾
King James Version (KJV)
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
American Standard Version (ASV)
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
Bible in Basic English (BBE)
His wrongdoing will come back to him, and his violent behaviour will come down on his head.
Darby English Bible (DBY)
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Webster’s Bible (WBT)
He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch which he made.
World English Bible (WEB)
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
Young’s Literal Translation (YLT)
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
சங்கீதம் Psalm 7:16
அவன் தீவினை அவன் சிரசின்மேல் திரும்பும், அவன் கொடுமை அவன் உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
| יָשׁ֣וּב | yāšûb | ya-SHOOV | |
| עֲמָל֣וֹ | ʿămālô | uh-ma-LOH | |
| בְרֹאשׁ֑וֹ | bĕrōʾšô | veh-roh-SHOH | |
| וְעַ֥ל | wĕʿal | veh-AL | |
| קָ֝דְקֳד֗וֹ | qādĕqŏdô | KA-deh-koh-DOH | |
| חֲמָס֥וֹ | ḥămāsô | huh-ma-SOH | |
| יֵרֵֽד׃ | yērēd | yay-RADE |
Cross Reference
Esther 9:25
But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.
1 Kings 2:32
And the LORD shall return his blood upon his own head, who fell upon two men more righteous and better than he, and slew them with the sword, my father David not knowing thereof, to know, Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.
Malachi 2:3
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
Psalm 37:12
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
Psalm 36:12
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Psalm 36:4
He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he detests not evil.
1 Samuel 31:3
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
1 Samuel 28:19
Moreover the LORD will also deliver Israel with you into the hand of the Philistines: and tomorrow shall you and your sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.
1 Samuel 26:10
David said furthermore, As the LORD lives, the LORD shall strike him; or his day shall come to die; or he shall descend into battle, and perish.
1 Samuel 24:12
The LORD judge between me and you, and the LORD avenge me of you: but mine hand shall not be upon you.
1 Samuel 23:9
And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.
Tags அவன் தீவினை அவன் சிரசின்மேல் திரும்பும் அவன் கொடுமை அவன் உச்சந்தலையின்மேல் இறங்கும்
Psalm 7:16 Concordance Psalm 7:16 Interlinear Psalm 7:16 Image