Psalm 69:15
Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Tamil Indian Revised Version
வெள்ளங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும், பாதாளம் என்மேல் தன்னுடைய வாயை அடைத்துக்கொள்ளாமலும் இருப்பதாக.
Tamil Easy Reading Version
அலைகள் என்னை அமிழ்த்தாதபடிச் செய்யும். ஆழத்தின் குழி என்னை விழுங்காதபடிச் செய்யும். கல்லறை என் மீது தன் வாயை அடைத்துக்கொள்ளாதபடிச் செய்யும்.
Thiru Viviliam
⁽பெருவெள்ளம் என்னை␢ அடித்துக்கொண்டு போகாதிருப்பதாக!␢ ஆழ்கடல் என்னை விழுங்காதிருப்பதாக!␢ படுகுழி தன்வாய் திறந்து␢ என்னை மூடிக் கொள்ளாதிருப்பதாக!⁾
King James Version (KJV)
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
American Standard Version (ASV)
Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep shallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.
Bible in Basic English (BBE)
Let me not be covered by the flowing waters; let not the deep waters go over my head, and let me not be shut up in the underworld.
Darby English Bible (DBY)
Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
Webster’s Bible (WBT)
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
World English Bible (WEB)
Don’t let the flood waters overwhelm me, Neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.
Young’s Literal Translation (YLT)
Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.
சங்கீதம் Psalm 69:15
ஜலப்பிரவாகங்கள் என்மேல் புரளாமலும், ஆழம் என்னை விழுங்காமலும், பாதாளம் என்மேல் தன் வாயை அடைத்துக்கொள்ளாமலும் இருப்பதாக.
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
| אַל | ʾal | al | |
| תִּשְׁטְפֵ֤נִי׀ | tišṭĕpēnî | teesh-teh-FAY-nee | |
| שִׁבֹּ֣לֶת | šibbōlet | shee-BOH-let | |
| מַ֭יִם | mayim | MA-yeem | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תִּבְלָעֵ֣נִי | tiblāʿēnî | teev-la-A-nee | |
| מְצוּלָ֑ה | mĕṣûlâ | meh-tsoo-LA | |
| וְאַל | wĕʾal | veh-AL | |
| תֶּאְטַר | teʾṭar | teh-TAHR | |
| עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI | |
| בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE | |
| פִּֽיהָ׃ | pîhā | PEE-ha |
Cross Reference
Numbers 16:33
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
Acts 2:31
He seeing this before spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
Acts 2:24
Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it.
Matthew 12:40
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Jonah 2:2
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice.
Isaiah 43:1
But now thus says the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine.
Psalm 124:4
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Psalm 88:4
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that has no strength:
Psalm 16:10
For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer yours Holy One to see corruption.
Revelation 12:15
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
Tags ஜலப்பிரவாகங்கள் என்மேல் புரளாமலும் ஆழம் என்னை விழுங்காமலும் பாதாளம் என்மேல் தன் வாயை அடைத்துக்கொள்ளாமலும் இருப்பதாக
Psalm 69:15 Concordance Psalm 69:15 Interlinear Psalm 69:15 Image