Psalm 45:13
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Tamil Indian Revised Version
இளவரசி உள்ளாகப் பூரண மகிமையுள்ளவள்; அவளுடைய உடை பொற்சரிகையாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
அரச குமாரத்தி பொன்னில் பதிக்கப் பெற்ற விலையுயர்ந்த அழகிய மணியைப் போன்றவள்.
Thiru Viviliam
⁽அந்தப்புரத்தினிலே மாண்புமிகு இளவரசி␢ தங்கமிழைத்த உடையணிந்து␢ தோன்றிடுவாள்.⁾
King James Version (KJV)
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
American Standard Version (ASV)
The king’s daughter within `the palace’ is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
Bible in Basic English (BBE)
In the great house the king’s daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Darby English Bible (DBY)
All glorious is the king’s daughter within; her clothing is of wrought gold:
Webster’s Bible (WBT)
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.
World English Bible (WEB)
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Young’s Literal Translation (YLT)
All glory `is’ the daughter of the king within, Of gold-embroidered work `is’ her clothing.
சங்கீதம் Psalm 45:13
ராஜகுமாரத்தி உள்ளாக பூரண மகிமையுள்ளவள்; அவள் உடை பொற்சரிகையாயிருக்கிறது.
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
| כָּל | kāl | kahl | |
| כְּבוּדָּ֣ה | kĕbûddâ | keh-voo-DA | |
| בַת | bat | vaht | |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| פְּנִ֑ימָה | pĕnîmâ | peh-NEE-ma | |
| מִֽמִּשְׁבְּצ֖וֹת | mimmišbĕṣôt | mee-meesh-beh-TSOTE | |
| זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV | |
| לְבוּשָֽׁהּ׃ | lĕbûšāh | leh-voo-SHA |
Cross Reference
Revelation 19:7
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready.
Isaiah 61:10
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with ornaments, and as a bride adorns herself with her jewels.
Revelation 3:18
I counsel you to buy of me gold tried in the fire, that you may be rich; and white raiment, that you may be clothed, and that the shame of your nakedness do not appear; and anoint yours eyes with eye salve, that you may see.
1 Peter 3:3
Whose adorning let it not be that outward adorning of braiding the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;
2 Corinthians 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
Romans 13:14
But put all of you on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof.
Romans 3:22
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Romans 2:29
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
Luke 11:40
All of you fools, did not he that made that which is without make that which is within also?
Matthew 22:11
And when the king came in to see the guest, he saw there a man which had not on a wedding garment:
Matthew 5:16
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Song of Solomon 7:1
How beautiful are your feet with shoes, O prince's daughter! the joints of your thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
Psalm 45:9
Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
1 Samuel 16:7
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD sees not as man sees; for man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart.
Tags ராஜகுமாரத்தி உள்ளாக பூரண மகிமையுள்ளவள் அவள் உடை பொற்சரிகையாயிருக்கிறது
Psalm 45:13 Concordance Psalm 45:13 Interlinear Psalm 45:13 Image