Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 44:13

English English Bible Psalm Psalm 44 Psalm 44:13

Psalm 44:13
You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய அயலாருக்கு எங்களை நிந்தையாகவும், எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாருக்கு ஏளனத்திற்கும், பழிப்புகளுக்கும் வைக்கிறீர்.

Tamil Easy Reading Version
எங்கள் அயலாரிடம் எங்களை நிந்தையாக்கினீர். அயலார்கள் எங்களைப் பார்த்து நகைத்து எங்களைக் கேலி செய்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽எங்களை அடுத்து வாழ்வோரின்␢ பழிப்புக்கு எங்களை ஆளாக்கினீர்;␢ எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாரின்␢ ஏளனத்துக்கும் இகழ்ச்சிக்கும்␢ எங்களை உள்ளாக்கினீர்.⁾

Psalm 44:12Psalm 44Psalm 44:14

King James Version (KJV)
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

American Standard Version (ASV)
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.

Bible in Basic English (BBE)
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.

Darby English Bible (DBY)
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;

Webster’s Bible (WBT)
Thou sellest thy people for naught, and dost not increase thy wealth by their price.

World English Bible (WEB)
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are around us.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.

சங்கீதம் Psalm 44:13
எங்கள் அயலாருக்கு எங்களை நிந்தையாகவும், எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாருக்குப் பரியாசமும் சக்கந்தமுமாகவும் வைக்கிறீர்.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

תְּשִׂימֵ֣נוּtĕśîmēnûteh-see-MAY-noo
חֶ֭רְפָּהḥerpâHER-pa
לִשְׁכֵנֵ֑ינוּliškēnênûleesh-hay-NAY-noo
לַ֥עַגlaʿagLA-aɡ
וָ֝קֶ֗לֶסwāqelesVA-KEH-les
לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃lisbîbôtênûlees-vee-voh-TAY-noo

Cross Reference

Psalm 79:4
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Psalm 80:6
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Deuteronomy 28:37
And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you.

Psalm 89:41
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

Psalm 89:51
Wherewith yours enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of yours anointed.

Psalm 123:3
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

Jeremiah 24:9
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Jeremiah 48:27
For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy.

Ezekiel 36:19
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.


Tags எங்கள் அயலாருக்கு எங்களை நிந்தையாகவும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாருக்குப் பரியாசமும் சக்கந்தமுமாகவும் வைக்கிறீர்
Psalm 44:13 Concordance Psalm 44:13 Interlinear Psalm 44:13 Image