Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 38:1

English English Bible Psalm Psalm 38 Psalm 38:1

Psalm 38:1
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.

Tamil Indian Revised Version
நினைவுகூருதலுக்கான தாவீதின் பாடல் கர்த்தாவே, உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ள வேண்டாம்; உம்முடைய கடுங்கோபத்தில் என்னைத் தண்டிக்க வேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நீர் கோபத்திலே என்னைக் கடிந்துகொள்ளாதேயும். என்னை ஒழுங்குபடுத்துகையில் கோபமடையாதேயும்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே, என்மீது␢ சினங்கொண்டு␢ என்னைக் கண்டியாதேயும்;␢ என் மீது சீற்றம்கொண்டு␢ என்னைத் தண்டியாதேயும்;⁾

Title
நினைவுகூரும் நாளுக்கான தாவீதின் பாடல்.

Other Title
துன்புற்றவரின் மன்றாட்டு§(தாவீதின் புகழ்ப்பா; நினைவு கூர்தலுக்காகப் பாடியது)

Psalm 38Psalm 38:2

King James Version (KJV)
O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

American Standard Version (ASV)
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. Of David. To keep in memory.> O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.

Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.

World English Bible (WEB)
> Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, Neither chasten me in your hot displeasure.

Young’s Literal Translation (YLT)
A Psalm of David, `To cause to remember.’ Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

சங்கீதம் Psalm 38:1
கர்த்தாவே, உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ளாதேயும்; உம்முடைய உக்கிரத்தில் என்னைத் தண்டியாதேயும்.
O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

יְֽהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
אַלʾalal
בְּקֶצְפְּךָ֥bĕqeṣpĕkābeh-kets-peh-HA
תוֹכִיחֵ֑נִיtôkîḥēnîtoh-hee-HAY-nee
וּֽבַחֲמָתְךָ֥ûbaḥămotkāoo-va-huh-mote-HA
תְיַסְּרֵֽנִי׃tĕyassĕrēnîteh-ya-seh-RAY-nee

Cross Reference

Psalm 6:1
O LORD, rebuke me not in yours anger, neither chasten me in your hot displeasure.

Hebrews 12:5
And all of you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not you the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:

Isaiah 54:8
In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.

Psalm 70:1
MAKE HASTE, O GOD, TO DELIVER ME; MAKE HASTE TO HELP ME, O LORD.

Habakkuk 3:2
O LORD, I have heard your speech, and was afraid: O LORD, revive your work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.

Jeremiah 30:11
For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you: but I will correct you in measure, and will not leave you altogether unpunished.

Jeremiah 10:24
O LORD, correct me, but with judgment; not in yours anger, lest you bring me to nothing.

Isaiah 27:8
In measure, when it shoots forth, you will debate with it: he stays his rough wind in the day of the east wind.

Psalm 88:15
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.

Psalm 88:7
Your wrath lies hard upon me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.

Deuteronomy 9:19
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.


Tags கர்த்தாவே உம்முடைய கோபத்தில் என்னைக் கடிந்துகொள்ளாதேயும் உம்முடைய உக்கிரத்தில் என்னைத் தண்டியாதேயும்
Psalm 38:1 Concordance Psalm 38:1 Interlinear Psalm 38:1 Image