Psalm 37:12
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
Tamil Indian Revised Version
துன்மார்க்கன் நீதிமானுக்கு விரோதமாகத் தீங்கு நினைத்து, அவன்மேல் பல்லைக் கடிக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
தீயோர் நல்லோருக்கெதிராக தீய காரியங்களைத் திட்டமிடுவார்கள். நல்லோரை நோக்கிப் பற்கடித்து தங்கள் கோபத்தை வெளிப்படுத்துவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽பொல்லார் நேர்மையாளருக்குத்␢ தீங்கிழைக்கத் திட்டமிடுகின்றனர்;␢ அவர்களைப் பார்த்துப்␢ பல்லை நெரிக்கின்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
American Standard Version (ASV)
The wicked plotteth against the just, And gnasheth upon him with his teeth.
Bible in Basic English (BBE)
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Darby English Bible (DBY)
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
Webster’s Bible (WBT)
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
World English Bible (WEB)
The wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.
Young’s Literal Translation (YLT)
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
சங்கீதம் Psalm 37:12
துன்மார்க்கன் நீதிமானுக்கு விரோதமாய்த் தீங்கு நினைத்து, அவன்பேரில் பற்கடிக்கிறான்.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
| זֹמֵ֣ם | zōmēm | zoh-MAME | |
| רָ֭שָׁע | rāšoʿ | RA-shoh | |
| לַצַּדִּ֑יק | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK | |
| וְחֹרֵ֖ק | wĕḥōrēq | veh-hoh-RAKE | |
| עָלָ֣יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| שִׁנָּֽיו׃ | šinnāyw | shee-NAIV |
Cross Reference
Psalm 35:16
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Daniel 8:12
And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
Micah 2:1
Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.
Psalm 31:13
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Matthew 26:16
And from that time he sought opportunity to betray him.
Matthew 26:4
And consulted that they might take Jesus by subtlety, and kill him.
Daniel 8:24
And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practice, and shall destroy the mighty and the holy people.
Esther 3:6
And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had showed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
2 Samuel 15:10
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as all of you hear the sound of the trumpet, then all of you shall say, Absalom reigns in Hebron.
1 Samuel 23:7
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God has delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.
1 Samuel 18:21
And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, You shall this day be my son in law in the one of the two.
Psalm 37:32
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
Tags துன்மார்க்கன் நீதிமானுக்கு விரோதமாய்த் தீங்கு நினைத்து அவன்பேரில் பற்கடிக்கிறான்
Psalm 37:12 Concordance Psalm 37:12 Interlinear Psalm 37:12 Image