Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 36:2

English English Bible Psalm Psalm 36 Psalm 36:2

Psalm 36:2
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

Tamil Indian Revised Version
அவன், தன்னுடைய அக்கிரமம் அருவருப்பானதென்று காணப்படும்வரை, தன் பார்வைக்கேற்றபடி தனக்குத்தானே வஞ்சகம் பேசுகிறான்.

Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன் தனக்குத்தானே பொய் பேசுகிறான். அம்மனிதன் தனது சொந்த தவறுகளைப் பார்ப்பதில்லை. எனவே அவன் மன்னிப்பும் கேட்பதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில் அவர்கள், குற்றம் வெளிப்பட்டு␢ வெறுப்புக்கு உள்ளாகப் போவதில்லை என,␢ இறுமாந்து தமக்குத்தாமே␢ பெருமை பாராட்டிக்கொள்கின்றனர்.⁾

Psalm 36:1Psalm 36Psalm 36:3

King James Version (KJV)
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

American Standard Version (ASV)
For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.

Bible in Basic English (BBE)
For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.

Darby English Bible (DBY)
For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.

Webster’s Bible (WBT)
To the chief Musician, A Psalm of David the servant of the LORD. The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

World English Bible (WEB)
For he flatters himself in his own eyes, Too much to detect and hate his sin.

Young’s Literal Translation (YLT)
For he made `it’ smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

சங்கீதம் Psalm 36:2
அவன் தன் அக்கிரமம் அருவருப்பானதென்று காணப்படுமளவும், தன்பார்வைக்கேற்றபடி தனக்குத்தானே இச்சகம் பேசுகிறான்.
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

כִּֽיkee
הֶחֱלִ֣יקheḥĕlîqheh-hay-LEEK
אֵלָ֣יוʾēlāyway-LAV
בְּעֵינָ֑יוbĕʿênāywbeh-ay-NAV
לִמְצֹ֖אlimṣōʾleem-TSOH
עֲוֹנ֣וֹʿăwōnôuh-oh-NOH
לִשְׂנֹֽא׃liśnōʾlees-NOH

Cross Reference

Psalm 49:18
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.

Deuteronomy 29:19
And it come to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

Psalm 10:3
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.

Romans 10:3
For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.

Romans 7:9
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

Romans 3:9
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

Luke 16:14
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

Luke 10:29
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

Hosea 12:7
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress.

Jeremiah 17:9
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

Jeremiah 2:34
Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocent persons: I have not found it by secret search, but upon all these.

Jeremiah 2:23
How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;

1 Chronicles 10:13
So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;

1 Samuel 15:18
And the LORD sent you on a journey, and said, Go and utterly destroy the sinners the Amalekites, and fight against them until they be consumed.


Tags அவன் தன் அக்கிரமம் அருவருப்பானதென்று காணப்படுமளவும் தன்பார்வைக்கேற்றபடி தனக்குத்தானே இச்சகம் பேசுகிறான்
Psalm 36:2 Concordance Psalm 36:2 Interlinear Psalm 36:2 Image