Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 33:5

English English Bible Psalm Psalm 33 Psalm 33:5

Psalm 33:5
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

Tamil Indian Revised Version
அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார்; பூமி கர்த்தருடைய கருணையினால் நிறைந்திருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நன்மையையும் நேர்மையையும் தேவன் நேசிக்கிறார். கர்த்தர் பூமியை அவரது அன்பினால் நிப்பியுள்ளார்.

Thiru Viviliam
⁽அவர் நீதியையும் நேர்மையையும் § விரும்புகின்றார்;␢ அவரது பேரன்பால்␢ பூவுலகு நிறைந்துள்ளது.⁾

Psalm 33:4Psalm 33Psalm 33:6

King James Version (KJV)
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

American Standard Version (ASV)
He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

World English Bible (WEB)
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

சங்கீதம் Psalm 33:5
அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார்; பூமி கர்த்தருடைய காருணியத்தினால் நிறைந்திருக்கிறது.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

He
loveth
אֹ֭הֵבʾōhēbOH-have
righteousness
צְדָקָ֣הṣĕdāqâtseh-da-KA
and
judgment:
וּמִשְׁפָּ֑טûmišpāṭoo-meesh-PAHT
the
earth
חֶ֥סֶדḥesedHEH-sed
full
is
יְ֝הוָ֗הyĕhwâYEH-VA
of
the
goodness
מָלְאָ֥הmolʾâmole-AH
of
the
Lord.
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets


Tags அவர் நீதியிலும் நியாயத்திலும் பிரியப்படுகிறார் பூமி கர்த்தருடைய காருணியத்தினால் நிறைந்திருக்கிறது
Psalm 33:5 Concordance Psalm 33:5 Interlinear Psalm 33:5 Image