Full Screen தமிழ் ?
 

Psalm 18:42

English English Bible Psalm Psalm 18 Psalm 18:42

Psalm 18:42
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Tamil Indian Revised Version
நான் அவர்களைக் காற்றின்திசையிலே பறக்கிற தூசியாக இடித்து, தெருக்களிலுள்ள சேற்றைப்போல் அவர்களை எறிந்துபோடுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் என் பகைவரைத் துண்டிப்பேன். அவர்கள் காற்றில் பறக்கும் தூளைப் போலாவார்கள். அவர்களைத் துண்டாக நசுக்குவேன்.

Thiru Viviliam
⁽எனவே, நான் அவர்களை நொறுக்கிக்␢ காற்றடித்துச் செல்லும் புழுதிபோல்␢ ஆக்கினேன்; தெருச் சேறென␢ அவர்களைத் தூர எறிந்து விட்டேன்.⁾

Psalm 18:41Psalm 18Psalm 18:43

King James Version (KJV)
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

American Standard Version (ASV)
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

Bible in Basic English (BBE)
Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.

Darby English Bible (DBY)
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

Webster’s Bible (WBT)
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.

World English Bible (WEB)
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.

சங்கீதம் Psalm 18:42
நான் அவர்களைக் காற்று முகத்திலே பறக்கிற தூளாக இடித்து, தெருக்களிலுள்ள சேற்றைப்போல் அவர்களை எறிந்துபோடுகிறேன்.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

וְֽאֶשְׁחָקֵ֗םwĕʾešḥāqēmveh-esh-ha-KAME
כְּעָפָ֥רkĕʿāpārkeh-ah-FAHR
עַלʿalal
פְּנֵיpĕnêpeh-NAY
ר֑וּחַrûaḥROO-ak
כְּטִ֖יטkĕṭîṭkeh-TEET
חוּצ֣וֹתḥûṣôthoo-TSOTE
אֲרִיקֵֽם׃ʾărîqēmuh-ree-KAME

Cross Reference

2 Kings 13:7
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.

Isaiah 10:6
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.

Zechariah 10:5
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

Psalm 50:22
Now consider this, all of you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Isaiah 25:10
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.

Isaiah 41:2
Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.

Isaiah 41:15
Behold, I will make you a new sharp threshing instrument having teeth: you shall thresh the mountains, and beat them small, and shall make the hills as chaff.

Malachi 4:3
And all of you shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, says the LORD of hosts.


Tags நான் அவர்களைக் காற்று முகத்திலே பறக்கிற தூளாக இடித்து தெருக்களிலுள்ள சேற்றைப்போல் அவர்களை எறிந்துபோடுகிறேன்
Psalm 18:42 Concordance Psalm 18:42 Interlinear Psalm 18:42 Image