Psalm 119:28
My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.
Tamil Indian Revised Version
துயரத்தால் என்னுடைய ஆத்துமா கரைந்து போகிறது; உமது வசனத்தின்படி என்னை எடுத்து நிறுத்தும்.
Tamil Easy Reading Version
நான் வருத்தமடைந்து களைத்துப்போனேன். நீர் கட்டளையிடும், என்னை மீண்டும் பலப்படுத்தும்.
Thiru Viviliam
⁽துயரத்தால் என் உள்ளம்␢ கலக்கமுற்றுள்ளது;␢ உமது வாக்கின்படி␢ என்னைத் திடப்படுத்தும்.⁾
King James Version (KJV)
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
American Standard Version (ASV)
My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
Bible in Basic English (BBE)
My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
Darby English Bible (DBY)
My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
World English Bible (WEB)
My soul is weary with sorrow: Strengthen me according to your word.
Young’s Literal Translation (YLT)
My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
சங்கீதம் Psalm 119:28
சஞ்சலத்தால் என் ஆத்துமா கரைந்துபோகிறது; உமது வசனத்தின்படி என்னை எடுத்து நிறுத்தும்.
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
| דָּלְפָ֣ה | dolpâ | dole-FA | |
| נַ֭פְשִׁי | napšî | NAHF-shee | |
| מִתּוּגָ֑ה | mittûgâ | mee-too-ɡA | |
| קַ֝יְּמֵ֗נִי | qayyĕmēnî | KA-yeh-MAY-nee | |
| כִּדְבָרֶֽךָ׃ | kidbārekā | keed-va-REH-ha |
Cross Reference
Psalm 107:26
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Psalm 22:14
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
1 Peter 5:10
But the God of all grace, who has called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that all of you have suffered a while, make you perfect, establish, strengthen, settle you.
Philippians 4:13
I can do all things through Christ which strengthens me.
Zechariah 10:12
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, says the LORD.
Isaiah 40:31
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
Isaiah 40:29
He gives power to the faint; and to them that have no might he increases strength.
Psalm 29:11
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Psalm 27:14
Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen yours heart: wait, I say, on the LORD.
Psalm 20:2
Send you help from the sanctuary, and strengthen you out of Zion;
Joshua 2:24
And they said unto Joshua, Truly the LORD has delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
Joshua 2:11
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Deuteronomy 33:25
Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.
Ephesians 3:16
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Tags சஞ்சலத்தால் என் ஆத்துமா கரைந்துபோகிறது உமது வசனத்தின்படி என்னை எடுத்து நிறுத்தும்
Psalm 119:28 Concordance Psalm 119:28 Interlinear Psalm 119:28 Image