Psalm 107:5
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Tamil Indian Revised Version
பசியாகவும், தாகமாகவும், ஆத்துமா சோர்ந்துபோனதாகவும் அலைந்து திரிந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பசியாலும் தாகத்தாலும் வருந்தி, சோர்வடைந்து போனார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽பசியுற்றனர்; தாகமுற்றனர்;␢ மனச்சோர்வுற்றுக் களைத்துப்போயினர்.⁾
King James Version (KJV)
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
American Standard Version (ASV)
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Bible in Basic English (BBE)
Their souls became feeble for need of food and drink.
Darby English Bible (DBY)
Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
World English Bible (WEB)
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,
சங்கீதம் Psalm 107:5
பசியாகவும், தாகமாகவும், ஆத்துமா தொய்ந்ததாகவும் அலைந்து திரிந்தார்கள்.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
| רְעֵבִ֥ים | rĕʿēbîm | reh-ay-VEEM | |
| גַּם | gam | ɡahm | |
| צְמֵאִ֑ים | ṣĕmēʾîm | tseh-may-EEM | |
| נַ֝פְשָׁ֗ם | napšām | NAHF-SHAHM | |
| בָּהֶ֥ם | bāhem | ba-HEM | |
| תִּתְעַטָּֽף׃ | titʿaṭṭāp | teet-ah-TAHF |
Cross Reference
Judges 15:18
And he was sore thirsty, and called on the LORD, and said, You have given this great deliverance into the hand of your servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
1 Samuel 30:11
And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;
Isaiah 44:12
The smith with the tongs both works in the coals, and fashions it with hammers, and works it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength fails: he drinks no water, and is faint.
Jeremiah 14:18
If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.
Lamentations 2:19
Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out yours heart like water before the face of the LORD: lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger in the top of every street.
Mark 8:2
I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
Tags பசியாகவும் தாகமாகவும் ஆத்துமா தொய்ந்ததாகவும் அலைந்து திரிந்தார்கள்
Psalm 107:5 Concordance Psalm 107:5 Interlinear Psalm 107:5 Image