Psalm 104:3
Who lays the beams of his chambers in the waters: who makes the clouds his chariot: who walks upon the wings of the wind:
Tamil Indian Revised Version
தமது மேல்வீடுகளைத் தண்ணீர்களால் மேல்தளமாக்கி, மேகங்களைத் தமது இரதமாக்கி, காற்றினுடைய இறக்கைகளின்மேல் செல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே நீர் அவற்றிற்கு மேலாக உமது வீட்டைக் கட்டியிருக்கிறீர். அடர்த்தியான மேகங்களை இரதமாக நீர் பயன்படுத்திக் காற்றின் சிறகுகளின் மீது அமர்ந்து வானத்தின் குறுக்காகச் செல்கிறீர்.
Thiru Viviliam
⁽நீர்த்திரள்மீது உமது உறைவிடத்தின்␢ அடித்தளத்தை அமைத்துள்ளவர்;␢ கார் முகில்களைத்␢ தேராகக் கொண்டுள்ளவர்;␢ காற்றின் இறக்கைகளில் பவனி வருகின்றவர்!⁾
King James Version (KJV)
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
American Standard Version (ASV)
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
Bible in Basic English (BBE)
The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:
Darby English Bible (DBY)
Who layeth the beams of his upper chambers in the waters, who maketh clouds his chariot, who walketh upon the wings of the wind;
World English Bible (WEB)
He lays the beams of his chambers in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
Young’s Literal Translation (YLT)
Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
சங்கீதம் Psalm 104:3
தமது மேல்வீடுகளைத் தண்ணீர்களால் மச்சுப்பாவி, மேகங்களைத் தமது இரதமாக்கி, காற்றினுடைய செட்டைகளின்மேல் செல்லுகிறார்.
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
| הַ֥מְקָרֶֽה | hamqāre | HAHM-ka-reh | |
| בַמַּ֗יִם | bammayim | va-MA-yeem | |
| עֲֽלִיּ֫וֹתָ֥יו | ʿăliyyôtāyw | uh-LEE-yoh-TAV | |
| הַשָּׂם | haśśām | ha-SAHM | |
| עָבִ֥ים | ʿābîm | ah-VEEM | |
| רְכוּב֑וֹ | rĕkûbô | reh-hoo-VOH | |
| הַֽ֝מְהַלֵּ֗ךְ | hamhallēk | HAHM-ha-LAKE | |
| עַל | ʿal | al | |
| כַּנְפֵי | kanpê | kahn-FAY | |
| רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Cross Reference
Amos 9:6
It is he that builds his stories in the heaven, and has founded his troop in the earth; he that calls for the waters of the sea, and pours them out upon the face of the earth: The LORD is his name.
Isaiah 19:1
The burden of Egypt. Behold, the LORD rides upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
2 Samuel 22:11
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
Psalm 18:10
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Psalm 139:9
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Nahum 1:3
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
Matthew 26:64
Jesus says unto him, You have said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall all of you see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Revelation 1:7
Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all families of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
Tags தமது மேல்வீடுகளைத் தண்ணீர்களால் மச்சுப்பாவி மேகங்களைத் தமது இரதமாக்கி காற்றினுடைய செட்டைகளின்மேல் செல்லுகிறார்
Psalm 104:3 Concordance Psalm 104:3 Interlinear Psalm 104:3 Image