Psalm 102:24
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான்: என் தேவனே, பாதி வயதில் என்னை எடுத்துக்கொள்ளாமல் இரும்; உம்முடைய வருடங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே நான், “இளைஞனாயிருக்கும்போதே நான் மரிக்கவிடாதேயும். தேவனே, நீர் என்றென்றும் எப்போதும் வாழ்வீர்.
Thiru Viviliam
⁽நான் உரைத்தது; “என் இறைவா!␢ என் வாழ்நாளின் இடையில்␢ என்னை எடுத்துக் கொள்ளாதேயும்;␢ உமது காலம் தலைமுறை␢ தலைமுறையாய் உள்ளதன்றோ?⁾
King James Version (KJV)
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
American Standard Version (ASV)
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Bible in Basic English (BBE)
I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
Darby English Bible (DBY)
I said, My ùGod, take me not away in the midst of my days! … Thy years are from generation to generation.
World English Bible (WEB)
I said, “My God, don’t take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
Young’s Literal Translation (YLT)
I say, `My God, take me not up in the midst of my days,’ Through all generations `are’ Thine years.
சங்கீதம் Psalm 102:24
அப்பொழுது நான்: தேவனே, பாதி வயதில் என்னை எடுத்துக்கொள்ளாதேயும்; உம்முடைய வருஷங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்.
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
| אֹמַ֗ר | ʾōmar | oh-MAHR | |
| אֵלִ֗י | ʾēlî | ay-LEE | |
| אַֽל | ʾal | al | |
| תַּ֭עֲלֵנִי | taʿălēnî | TA-uh-lay-nee | |
| בַּחֲצִ֣י | baḥăṣî | ba-huh-TSEE | |
| יָמָ֑י | yāmāy | ya-MAI | |
| בְּד֖וֹר | bĕdôr | beh-DORE | |
| דּוֹרִ֣ים | dôrîm | doh-REEM | |
| שְׁנוֹתֶֽיךָ׃ | šĕnôtêkā | sheh-noh-TAY-ha |
Cross Reference
Habakkuk 1:12
Are you not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, you have ordained them for judgment; and, O mighty God, you have established them for correction.
Psalm 39:13
O spare me, that I may recover strength, before I go behind, and be no more.
Psalm 102:12
But you, O LORD, shall endure for ever; and your remembrance unto all generations.
Job 36:26
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
Psalm 9:7
But the LORD shall endure for ever: he has prepared his throne for judgment.
Psalm 90:1
Lord, you have been our dwelling place in all generations.
Isaiah 38:10
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Revelation 1:4
John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
Revelation 1:8
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, says the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
Tags அப்பொழுது நான் தேவனே பாதி வயதில் என்னை எடுத்துக்கொள்ளாதேயும் உம்முடைய வருஷங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்
Psalm 102:24 Concordance Psalm 102:24 Interlinear Psalm 102:24 Image