Proverbs 24:31
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, அதெல்லாம் முள்ளுக்காடாக இருந்தது; நிலத்தின் முகத்தை முட்கள் மூடினது, அதின் கற்சுவர் இடிந்துகிடந்தது.
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து இடங்களிலும் முட்செடிகள் வளர்ந்திருந்தன. தரையில் பயனற்ற புதர்களும் வளர்ந்திருந்தன. தோட்டத்தைச் சுற்றுலுமிருந்த சுவர்கள் உடைந்து விழுந்துகிடந்தன.
Thiru Viviliam
அதில் எங்கும் முட்செடி காணப்பட்டது; நிலம் முழுவதையும் காஞ்சொறிச் செடி மூடியிருந்தது; அதன் கற்சுவர் இடிந்து கிடந்தது.
King James Version (KJV)
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
American Standard Version (ASV)
And, lo, it was all grown over with thorns, The face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.
Bible in Basic English (BBE)
And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.
Darby English Bible (DBY)
and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
World English Bible (WEB)
Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, And its stone wall was broken down.
Young’s Literal Translation (YLT)
And lo, it hath gone up — all of it — thorns! Covered its face have nettles, And its stone wall hath been broken down.
நீதிமொழிகள் Proverbs 24:31
இதோ, அதெல்லாம் முள்ளுக்காடாயிருந்தது; நிலத்தின் முகத்தைக் காஞ்சொறி மூடினது; அதின் கற்சுவர் இடிந்து கிடந்தது.
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
| וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| עָ֘לָ֤ה | ʿālâ | AH-LA | |
| כֻלּ֨וֹ׀ | kullô | HOO-loh | |
| קִמְּשֹׂנִ֗ים | qimmĕśōnîm | kee-meh-soh-NEEM | |
| כָּסּ֣וּ | kāssû | KA-soo | |
| פָנָ֣יו | pānāyw | fa-NAV | |
| חֲרֻלִּ֑ים | ḥărullîm | huh-roo-LEEM | |
| וְגֶ֖דֶר | wĕgeder | veh-ɡEH-der | |
| אֲבָנָ֣יו | ʾăbānāyw | uh-va-NAV | |
| נֶהֱרָֽסָה׃ | nehĕrāsâ | neh-hay-RA-sa |
Cross Reference
Genesis 3:17
And unto Adam he said, Because you have hearkened unto the voice of your wife, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, You shall not eat of it: cursed is the ground for your sake; in sorrow shall you eat of it all the days of your life;
Matthew 13:22
He also that received seed among the thorns is he that hears the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becomes unfruitful.
Matthew 13:7
And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Jeremiah 4:3
For thus says the LORD to the men of Judah and Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.
Isaiah 5:5
And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:
Ecclesiastes 10:18
By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.
Proverbs 23:21
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
Proverbs 22:13
The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Proverbs 20:4
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Proverbs 19:23
The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Job 31:40
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
Hebrews 6:8
But that which bears thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Tags இதோ அதெல்லாம் முள்ளுக்காடாயிருந்தது நிலத்தின் முகத்தைக் காஞ்சொறி மூடினது அதின் கற்சுவர் இடிந்து கிடந்தது
Proverbs 24:31 Concordance Proverbs 24:31 Interlinear Proverbs 24:31 Image