Full Screen தமிழ் ?
 

Proverbs 10:1

English English Bible Proverbs Proverbs 10 Proverbs 10:1

Proverbs 10:1
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Tamil Indian Revised Version
சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்; மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாக இருக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
இவை அனைத்தும் சாலொமோனின் நீதி மொழிகள் (ஞானவார்த்தைகள்): ஒரு ஞானமுள்ள மகன் தன் தந்தைக்கு மகிழ்ச்சியைத் தருகிறான். ஆனால் ஒரு முட்டாள் மகனோ தன் தாயைத் துன்பப்படுத்துகிறான்.

Thiru Viviliam
⁽சாலமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள பிள்ளைகள் தம் தந்தையை மகிழ்விக்கின்றனர்; அறிவற்ற மக்களோ தம் தாய்க்குத் துயரமளிப்பர்.⁾

Title
சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்

Other Title
சாலமோனின் நீதிமொழிகள்

Proverbs 10Proverbs 10:2

King James Version (KJV)
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

American Standard Version (ASV)
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

Bible in Basic English (BBE)
A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.

Darby English Bible (DBY)
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.

World English Bible (WEB)
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; But a foolish son brings grief to his mother.

Young’s Literal Translation (YLT)
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son `is’ an affliction to his mother.

நீதிமொழிகள் Proverbs 10:1
சாலொமோனின் நீதிமொழிகள்: ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான்; மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாயிருக்கிறான்.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

מִשְׁלֵ֗יmišlêmeesh-LAY
שְׁלֹ֫מֹ֥הšĕlōmōsheh-LOH-MOH
בֵּ֣ןbēnbane
חָ֭כָםḥākomHA-home
יְשַׂמַּחyĕśammaḥyeh-sa-MAHK
אָ֑בʾābav
וּבֵ֥ןûbēnoo-VANE
כְּ֝סִ֗ילkĕsîlKEH-SEEL
תּוּגַ֥תtûgattoo-ɡAHT
אִמּֽוֹ׃ʾimmôee-moh

Cross Reference

Proverbs 29:3
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.

Proverbs 29:15
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.

Proverbs 23:15
My son, if yours heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

Proverbs 17:25
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

Proverbs 15:20
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.

Proverbs 1:1
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;

Ecclesiastes 12:9
And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.

Ecclesiastes 2:19
And who knows whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have showed myself wise under the sun. This is also vanity.

Proverbs 25:1
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

Proverbs 23:24
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that bring forths a wise child shall have joy of him.

Proverbs 19:13
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Proverbs 17:21
He that bring forths a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.

1 Kings 4:32
And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.


Tags சாலொமோனின் நீதிமொழிகள் ஞானமுள்ள மகன் தகப்பனைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறான் மூடத்தனமுள்ளவனோ தாய்க்குச் சஞ்சலமாயிருக்கிறான்
Proverbs 10:1 Concordance Proverbs 10:1 Interlinear Proverbs 10:1 Image