Philippians 2:28
I sent him therefore the more carefully, that, when all of you see him again, all of you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, நீங்கள் அவனை மீண்டும் பார்த்து சந்தோஷப்படவும், என் துக்கம் குறையவும், அவனை சீக்கிரமாக அனுப்பினேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அவனை நான் உங்களிடம் அனுப்பி வைக்கப் பெரிதும் விரும்புகிறேன். நீங்கள் அவனைப் பார்க்கும்போது உங்களுக்கு மகிழ்ச்சி உண்டாகும். நானும் உங்களைப் பற்றிக் கவலைப்படுவதை நிறுத்த முடியும்.
Thiru Viviliam
அவரை மிக விரைவில் அனுப்பிவைக்கிறேன். நீங்கள் அவரை மீண்டும் பார்ப்பதால் மகிழ்ச்சி அடைவீர்கள். நானும் துயரின்றி இருப்பேன்.
King James Version (KJV)
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
American Standard Version (ASV)
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Bible in Basic English (BBE)
I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow.
Darby English Bible (DBY)
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.
World English Bible (WEB)
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Young’s Literal Translation (YLT)
The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful;
பிலிப்பியர் Philippians 2:28
ஆகையால் நீங்கள் அவனை மறுபடியும் கண்டு சந்தோஷப்படவும், என் துக்கங் குறையவும், அவனை அதிசீக்கிரமாய் அனுப்பினேன்.
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
| σπουδαιοτέρως | spoudaioterōs | spoo-thay-oh-TAY-rose | |
| οὖν | oun | oon | |
| ἔπεμψα | epempsa | A-pame-psa | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| πάλιν | palin | PA-leen | |
| χαρῆτε | charēte | ha-RAY-tay | |
| κἀγὼ | kagō | ka-GOH | |
| ἀλυπότερος | alypoteros | ah-lyoo-POH-tay-rose | |
| ὦ | ō | oh |
Cross Reference
Genesis 45:27
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 46:29
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Genesis 48:11
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see your face: and, lo, God has showed me also your seed.
John 16:22
And all of you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you.
Acts 20:38
Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
2 Corinthians 2:3
And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
Philippians 2:26
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that all of you had heard that he had been sick.
2 Timothy 1:4
Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
1 John 1:3
That which we have seen and heard declare we unto you, that all of you also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Tags ஆகையால் நீங்கள் அவனை மறுபடியும் கண்டு சந்தோஷப்படவும் என் துக்கங் குறையவும் அவனை அதிசீக்கிரமாய் அனுப்பினேன்
Philippians 2:28 Concordance Philippians 2:28 Interlinear Philippians 2:28 Image