Philippians 1:16
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Tamil Indian Revised Version
சிலர் என் கட்டுகளோடு உபத்திரவத்தையும் சேர்க்க நினைத்து, சுத்த மனதோடு கிறிஸ்துவை அறிவிக்காமல், விரோதத்தினாலே அறிவிக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இவர்கள், அன்பினால் கிறிஸ்துவைப்பற்றி பிரச்சாரம் செய்கின்றனர். தேவன் எனக்கு இந்தப் பணியை நற்செய்தியைப் பாதுகாப்பதற்காகத் தந்துள்ளார் என்பதை இவர்கள் அறிவர்.
Thiru Viviliam
இவர்களைத் தூண்டுவது அன்பே. நற்செய்திக்காகக் குரல்கொடுக்கவே நான் நியமிக்கப்பட்டிருக்கிறேன் என இவர்கள் அறிவார்கள்.
King James Version (KJV)
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
American Standard Version (ASV)
the one `do it’ of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;
Bible in Basic English (BBE)
These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news:
Darby English Bible (DBY)
These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
World English Bible (WEB)
The former insincerly preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
Young’s Literal Translation (YLT)
the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,
பிலிப்பியர் Philippians 1:16
சிலர் என் கட்டுகளோடே உபத்திரவத்தையுங்கூட்ட நினைத்து, சுத்தமனதோடே கிறிஸ்துவை அறிவியாமல், விரோதத்தினாலே அறிவிக்கிறார்கள்.
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
| οἱ | hoi | oo | |
| μὲν | men | mane | |
| ἐξ | ex | ayks | |
| ἐριθείας | eritheias | ay-ree-THEE-as | |
| τὸν | ton | tone | |
| Χριστὸν | christon | hree-STONE | |
| καταγγέλλουσιν, | katangellousin | ka-tahng-GALE-loo-seen | |
| οὐχ | ouch | ook | |
| ἁγνῶς, | hagnōs | a-GNOSE | |
| οἰόμενοι | oiomenoi | oo-OH-may-noo | |
| θλῖψιν | thlipsin | THLEE-pseen | |
| ἐπιφέρειν | epipherein | ay-pee-FAY-reen | |
| τοῖς | tois | toos | |
| δεσμοῖς | desmois | thay-SMOOS | |
| μου· | mou | moo |
Cross Reference
Philippians 1:7
Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, all of you all are partakers of my grace.
Job 6:14
To him that is afflicted pity should be showed from his friend; but he forsakes the fear of the Almighty.
Job 16:4
I also could speak as all of you do: if your soul were in my soul's position, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
Psalm 69:26
For they persecute him whom you have smitten; and they talk to the grief of those whom you have wounded.
2 Corinthians 2:17
For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
2 Corinthians 4:1
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Philippians 1:10
That all of you may approve things that are excellent; that all of you may be sincere and without offence till the day of Christ.
Philippians 1:12
But I would all of you should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
Tags சிலர் என் கட்டுகளோடே உபத்திரவத்தையுங்கூட்ட நினைத்து சுத்தமனதோடே கிறிஸ்துவை அறிவியாமல் விரோதத்தினாலே அறிவிக்கிறார்கள்
Philippians 1:16 Concordance Philippians 1:16 Interlinear Philippians 1:16 Image