Numbers 6:3
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
Tamil Indian Revised Version
அப்படிப்பட்டவன் திராட்சைரசத்தையும் மதுபானத்தையும் விலக்கவேண்டும்; அவன் திராட்சைரசத்தின் காடியையும் மற்ற மதுபானத்தின் காடியையும், திராட்சைரசத்தினால் செய்த எவ்விதமான பானத்தையும் குடிக்காமலும், திராட்சைப்பழங்களையோ திராட்சைவற்றல்களையோ சாப்பிடாமலும்,
Tamil Easy Reading Version
இக்காலக் கட்டத்தில், அவன் திராட்சைரசமோ, போதை தரும் வேறு பானமோ குடிக்கக் கூடாது. அவன் திராட்சைரசம் மற்றும் மதுபானத்தின் காடியையோ குடிக்கக் கூடாது. திராட்சைரசத்தால் செய்த எவ்வித பானத்தையோ திராட்சைப் பழங்களையோ, காய்ந்த திராட்சைகளையோ உண்ணாமல் இருக்க வேண்டும்.
Thiru Viviliam
திராட்சை இரசம், மது ஆகியவற்றை அவன் விலக்க வேண்டும்; திராட்சை இரசம், மது ஆகியவற்றின் காடியை அருந்தக் கூடாது. திராட்சைப்பழச் சாற்றைக் குடிக்கக் கூடாது. திராட்சைப் பழங்களையோ, வற்றலையோ உண்ணவும் கூடாது.
King James Version (KJV)
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
American Standard Version (ASV)
he shall separate himself from wine and strong drink; he shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.
Bible in Basic English (BBE)
He is to keep himself from wine and strong drink, and take no mixed wine or strong drink or any drink made from grapes, or any grapes, green or dry.
Darby English Bible (DBY)
he shall separate himself from wine and strong drink: he shall drink no vinegar of wine, nor vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat grapes, fresh or dried.
Webster’s Bible (WBT)
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
World English Bible (WEB)
he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar of wine, or vinegar of fermented drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried.
Young’s Literal Translation (YLT)
from wine and strong drink he doth keep separate; vinegar of wine, and vinegar of strong drink he doth not drink, and any juice of grapes he doth not drink, and grapes moist or dry he doth not eat;
எண்ணாகமம் Numbers 6:3
அப்படிப்பட்டவன் திராட்சரசத்தையும் மதுபானத்தையும் விலக்கக்கடவன்; அவன் திராட்சரசத்தின் காடியையும் மற்ற மதுபானத்தின் காடியையும், திராட்சரசத்தினால் செய்த எவ்விதமான பானத்தையும் குடியாமலும், திராட்சப்பழங்களையாவது திராட்ச வற்றல்களையாவது புசியாமலும்,
He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.
| מִיַּ֤יִן | miyyayin | mee-YA-yeen | |
| וְשֵׁכָר֙ | wĕšēkār | veh-shay-HAHR | |
| יַזִּ֔יר | yazzîr | ya-ZEER | |
| חֹ֥מֶץ | ḥōmeṣ | HOH-mets | |
| יַ֛יִן | yayin | YA-yeen | |
| וְחֹ֥מֶץ | wĕḥōmeṣ | veh-HOH-mets | |
| שֵׁכָ֖ר | šēkār | shay-HAHR | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יִשְׁתֶּ֑ה | yište | yeesh-TEH | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| מִשְׁרַ֤ת | mišrat | meesh-RAHT | |
| עֲנָבִים֙ | ʿănābîm | uh-na-VEEM | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יִשְׁתֶּ֔ה | yište | yeesh-TEH | |
| וַֽעֲנָבִ֛ים | waʿănābîm | va-uh-na-VEEM | |
| לַחִ֥ים | laḥîm | la-HEEM | |
| וִֽיבֵשִׁ֖ים | wîbēšîm | vee-vay-SHEEM | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יֹאכֵֽל׃ | yōʾkēl | yoh-HALE |
Cross Reference
Luke 1:15
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
1 Timothy 5:23
Drink no longer water, but use a little wine for your stomach's sake and yours often infirmities.
Ephesians 5:18
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
Amos 2:12
But all of you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Judges 13:14
She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
Leviticus 10:9
Do not drink wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when all of you go into the tabernacle of the congregation, lest all of you die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
1 Thessalonians 5:22
Abstain from all appearance of evil.
Luke 21:34
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with worldly excess, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unexpectedly.
Luke 7:33
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and all of you say, He has a devil.
Jeremiah 35:6
But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, All of you shall drink no wine, neither all of you, nor your sons for ever:
Proverbs 31:4
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
Tags அப்படிப்பட்டவன் திராட்சரசத்தையும் மதுபானத்தையும் விலக்கக்கடவன் அவன் திராட்சரசத்தின் காடியையும் மற்ற மதுபானத்தின் காடியையும் திராட்சரசத்தினால் செய்த எவ்விதமான பானத்தையும் குடியாமலும் திராட்சப்பழங்களையாவது திராட்ச வற்றல்களையாவது புசியாமலும்
Numbers 6:3 Concordance Numbers 6:3 Interlinear Numbers 6:3 Image