Numbers 23:24
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மக்கள் கொடிய சிங்கம்போல எழும்பும், இளம்சிங்கம்போல நிமிர்ந்து நிற்கும்; அது தான் பிடித்த இரையைச் சாப்பிட்டு, வெட்டுண்டவர்களின் இரத்தத்தைக் குடிக்கும்வரை படுத்துக்கொள்வதில்லை என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் சிங்கம் போன்று பலமுள்ளவர்கள். அவர்கள் சிங்கத்தை போன்றே சண்டையிடுவார்கள். அந்தச் சிங்கம் பகைவரை அடித்துத் தின்னும்வரை ஓய்வு எடுக்காது. தனக்கு எதிராக வந்த ஜனங்களின் இரத்தத்தைக் குடிக்கும்வரை அது ஓய்வு எடுக்காது” என்றான்.
Thiru Viviliam
⁽இதோ, ஒரு மக்களினம்;␢ அது ஒரு பெண் சிங்கம் போன்று␢ எழும்புகிறது;␢ ஒரு சிங்கம் போன்று அது␢ தன்னை உயர்த்துகிறது.␢ இரையை விழுங்கி,␢ கொலையுண்டதின் இரத்தத்தைக்␢ குடிக்குமட்டும் அது படுப்பதில்லை.”⁾⒫
King James Version (KJV)
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
American Standard Version (ASV)
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.
Bible in Basic English (BBE)
See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death.
Darby English Bible (DBY)
Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain.
Webster’s Bible (WBT)
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he shall eat of the prey, and drink the blood of the slain.
World English Bible (WEB)
Behold, the people rises up as a lioness, As a lion does he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, Drink the blood of the slain.
Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.’
எண்ணாகமம் Numbers 23:24
அந்த ஜனம் துஷ்ட சிங்கம்போல எழும்பும், பால சிங்கம்போல நிமிர்ந்து நிற்கும்; அது தான் பிடித்த இரையைப் பட்சித்து, வெட்டுண்டவர்களின் இரத்தத்தைக் குடிக்குமட்டும் படுத்துக்கொள்வதில்லை என்றான்.
Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain.
| הֶן | hen | hen | |
| עָם֙ | ʿām | am | |
| כְּלָבִ֣יא | kĕlābîʾ | keh-la-VEE | |
| יָק֔וּם | yāqûm | ya-KOOM | |
| וְכַֽאֲרִ֖י | wĕkaʾărî | veh-ha-uh-REE | |
| יִתְנַשָּׂ֑א | yitnaśśāʾ | yeet-na-SA | |
| לֹ֤א | lōʾ | loh | |
| יִשְׁכַּב֙ | yiškab | yeesh-KAHV | |
| עַד | ʿad | ad | |
| יֹ֣אכַל | yōʾkal | YOH-hahl | |
| טֶ֔רֶף | ṭerep | TEH-ref | |
| וְדַם | wĕdam | veh-DAHM | |
| חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM | |
| יִשְׁתֶּֽה׃ | yište | yeesh-TEH |
Cross Reference
Genesis 49:9
Judah is a lion's offspring: from the prey, my son, you are gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
Genesis 49:27
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Revelation 19:11
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he does judge and make war.
Revelation 5:5
And one of the elders says unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, has prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.
Zechariah 12:6
In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
Zechariah 10:4
Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Nahum 2:11
Where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's offspring, and none made them afraid?
Micah 5:8
And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treads down, and tears in pieces, and none can deliver.
Amos 3:8
The lion has roared, who will not fear? the Lord GOD has spoken, who can but prophesy?
Daniel 2:44
And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
Isaiah 31:4
For thus has the LORD spoken unto me, Like the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor bring low himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Proverbs 30:30
A lion which is strongest among beasts, and turns not away for any;
Psalm 17:12
Like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Deuteronomy 33:20
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.
Numbers 24:17
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall strike the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth.
Numbers 24:8
God brought him forth out of Egypt; he has as it were the strength of an unicorn : he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Tags அந்த ஜனம் துஷ்ட சிங்கம்போல எழும்பும் பால சிங்கம்போல நிமிர்ந்து நிற்கும் அது தான் பிடித்த இரையைப் பட்சித்து வெட்டுண்டவர்களின் இரத்தத்தைக் குடிக்குமட்டும் படுத்துக்கொள்வதில்லை என்றான்
Numbers 23:24 Concordance Numbers 23:24 Interlinear Numbers 23:24 Image