Numbers 22:22
And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
Tamil Indian Revised Version
அவன் போவதினாலே தேவனுக்குக் கோபம் மூண்டது; கர்த்தருடைய தூதனானவர் வழியிலே அவனுக்கு எதிராளியாக நின்றார். அவன் தன்னுடைய கழுதையின்மேல் ஏறிப்போனான்; அவனுடைய வேலைக்காரர்கள் இரண்டுபேரும் அவனோடே இருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிலேயாம் தனது கழுதைமேல் சவாரி செய்தான். அவனோடு இரு வேலைக்காரர்களும் இருந்தனர். பிலேயாம் பயணம் செய்யும்போது, தேவன் கோபங்கொண்டார். எனவே கர்த்தருடைய தூதன் சாலையில் பிலேயாமின் முன்னால் நின்றான். தேவ தூதன் பிலேயாமைத் தடுத்து நிறுத்தப் போனான்.
Thiru Viviliam
ஆயினும், அவர் போனதை முன்னிட்டுக் கடவுளின் சினம் மூண்டது; ஆண்டவரின் தூதர் வழியிலே அவருக்கு எதிரியாக நின்றார். அப்போது அவர் தம் கழுதைமேல் ஏறித் தம் பணியாளர் இருவருடன் சென்று கொண்டிருந்தார்.
Other Title
பிலயாமும் அவர் கழுதையும்
King James Version (KJV)
And God’s anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
American Standard Version (ASV)
And God’s anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
Bible in Basic English (BBE)
But God was moved to wrath because he went: and the angel of the Lord took up a position in the road to keep him from his purpose. Now he was seated on his ass, and his two servants were with him.
Darby English Bible (DBY)
And God’s anger was kindled because he went; and the Angel of Jehovah set himself in the way to withstand him. Now he was riding upon his ass, and his two young men were with him.
Webster’s Bible (WBT)
And God’s anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
World English Bible (WEB)
God’s anger was kindled because he went; and the angel of Yahweh placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the anger of God burneth because he is going, and a messenger of Jehovah stationeth himself in the way for an adversary to him, and he is riding on his ass, and two of his servants `are’ with him,
எண்ணாகமம் Numbers 22:22
அவன் போகிறதினாலே தேவனுக்குக் கோபம் மூண்டது; கர்த்தருடைய தூதனானவர் வழியிலே அவனுக்கு எதிராளியாக நின்றார். அவன் தன் கழுதையின் மேல் ஏறிப்போனான்; அவன் வேலைக்காரர் இரண்டுபேரும் அவனோடே இருந்தார்கள்.
And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
| וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr | |
| אַ֣ף | ʾap | af | |
| אֱלֹהִים֮ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| הוֹלֵ֣ךְ | hôlēk | hoh-LAKE | |
| הוּא֒ | hûʾ | hoo | |
| וַיִּתְיַצֵּ֞ב | wayyityaṣṣēb | va-yeet-ya-TSAVE | |
| מַלְאַ֧ךְ | malʾak | mahl-AK | |
| יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בַּדֶּ֖רֶךְ | badderek | ba-DEH-rek | |
| לְשָׂטָ֣ן | lĕśāṭān | leh-sa-TAHN | |
| ל֑וֹ | lô | loh | |
| וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO | |
| רֹכֵ֣ב | rōkēb | roh-HAVE | |
| עַל | ʿal | al | |
| אֲתֹנ֔וֹ | ʾătōnô | uh-toh-NOH | |
| וּשְׁנֵ֥י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY | |
| נְעָרָ֖יו | nĕʿārāyw | neh-ah-RAV | |
| עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |
Cross Reference
Numbers 22:32
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore have you smitten yours ass these three times? behold, I went out to withstand you, because your way is perverse before me:
Exodus 4:24
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
Hosea 12:4
Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us;
Hosea 1:4
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Lamentations 2:4
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
2 Kings 10:20
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
Numbers 22:35
And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto you, that you shall speak. So Balaam went with the princes of Balak.
Exodus 23:20
Behold, I send an Angel before you, to keep you in the way, and to bring you into the place which I have prepared.
Exodus 3:2
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
Genesis 48:15
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
Tags அவன் போகிறதினாலே தேவனுக்குக் கோபம் மூண்டது கர்த்தருடைய தூதனானவர் வழியிலே அவனுக்கு எதிராளியாக நின்றார் அவன் தன் கழுதையின் மேல் ஏறிப்போனான் அவன் வேலைக்காரர் இரண்டுபேரும் அவனோடே இருந்தார்கள்
Numbers 22:22 Concordance Numbers 22:22 Interlinear Numbers 22:22 Image