Numbers 20:14
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus says your brother Israel, You know all the travail that has befallen us:
Tamil Indian Revised Version
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்திற்கு தூதுவர்களை அனுப்பி:
Tamil Easy Reading Version
மோசே காதேசில் இருக்கும்போது, சிலரை ஏதோமின் அரசனிடம் பின்வரும் செய்தியோடு அனுப்பினான்: “உங்கள் சகோதரர்களாகிய இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் உங்களுக்குச் சொல்லியது என்ன வென்றால்: நாங்கள் அடைந்த துன்பங்களைப்பற்றி நீங்கள் அறிந்திருப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
காதேசிலிருந்து மோசே ஏதோம் மன்னனிடம் தூதரை அனுப்பிக் கூறியது: உன் சகோதரன் இஸ்ரயேல் கூறுவது இதுவே; எங்களுக்கு நேர்ந்த இடர்ப்பாடுகள் அனைத்தையும் நீர் அறிவீர்;
Title
ஏதோம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களைத் தடைசெய்தல்
Other Title
ஏதோம் மன்னன் இஸ்ரயேலைத் தடுத்தல்
King James Version (KJV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
American Standard Version (ASV)
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses sent men from Kadesh to the king of Edom to say to him, Your brother Israel says, You have knowledge of all the things we have been through;
Darby English Bible (DBY)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says thy brother Israel: Thou knowest all the trouble that hath befallen us,
Webster’s Bible (WBT)
And Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
World English Bible (WEB)
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, Thus says your brother Israel, You know all the travail that has happened to us:
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses sendeth messengers from Kadesh unto the king of Edom, `Thus said thy brother Israel, Thou — thou hast known all the travail which hath found us;
எண்ணாகமம் Numbers 20:14
பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்துக்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி:
And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
| וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK | |
| מֹשֶׁ֧ה | mōše | moh-SHEH | |
| מַלְאָכִ֛ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM | |
| מִקָּדֵ֖שׁ | miqqādēš | mee-ka-DAYSH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| אֱד֑וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME | |
| כֹּ֤ה | kō | koh | |
| אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR | |
| אָחִ֣יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA | |
| יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta | |
| אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַתְּלָאָ֖ה | hattĕlāʾâ | ha-teh-la-AH | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| מְצָאָֽתְנוּ׃ | mĕṣāʾātĕnû | meh-tsa-AH-teh-noo |
Cross Reference
Judges 11:16
But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
Deuteronomy 23:7
You shall not detest an Edomite; for he is your brother: you shall not detest an Egyptian; because you were a stranger in his land.
Genesis 32:3
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
Genesis 36:31
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
Exodus 18:8
And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.
Deuteronomy 2:4
And command you the people, saying, All of you are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take all of you good heed unto yourselves therefore:
Joshua 9:9
And they said unto him, From a very far country your servants are come because of the name of the LORD your God: for we have heard the fame of him, and all that he did in Egypt,
Obadiah 1:10
For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
Malachi 1:2
I have loved you, says the LORD. Yet all of you say, Wherein have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob,
Tags பின்பு மோசே காதேசிலிருந்து ஏதோமின் ராஜாவினிடத்துக்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி
Numbers 20:14 Concordance Numbers 20:14 Interlinear Numbers 20:14 Image