Numbers 19:7
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு ஆசாரியன் தன்னுடைய ஆடைகளைத் தோய்த்து, தண்ணீரிலே குளித்து, அதின்பின்பு முகாமில் நுழையவேண்டும்; ஆசாரியன் மாலைவரைத் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் ஆசாரியன் தன்னையும், தனது உடைகளையும் தண்ணீரால் சுத்தம் செய்ய வேண்டும். அதற்குப்பின் அவன் கூடாரத்திற்குள் வரவேண்டும். அவன் மாலைவரை தீட்டாக இருப்பான்.
Thiru Viviliam
பின் குரு தன் உடைகளைத் துவைத்துத் தண்ணீரில் குளிப்பான்; அதன் பின்னர்தான் அவன் பாளையத்தினுள் வர வேண்டும்; அந்த மாலைவரை குரு தீட்டுப்பட்டவனாயிருப்பான்.
King James Version (KJV)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
American Standard Version (ASV)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Bible in Basic English (BBE)
And the priest, after washing his clothing and bathing his body in water, may come back to the tent-circle, and will be unclean till evening.
Darby English Bible (DBY)
And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
Webster’s Bible (WBT)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
World English Bible (WEB)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening;
எண்ணாகமம் Numbers 19:7
பின்பு ஆசாரியன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து, ஜலத்திலே ஸ்நானம்பண்ணி, அதின்பின்பு பாளயத்தில் பிரவேசிக்கக்கடவன்; ஆசாரியன் சாயங்காலமட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்.
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
| וְכִבֶּ֨ס | wĕkibbes | veh-hee-BES | |
| בְּגָדָ֜יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV | |
| הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE | |
| וְרָחַ֤ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS | |
| בְּשָׂרוֹ֙ | bĕśārô | beh-sa-ROH | |
| בַּמַּ֔יִם | bammayim | ba-MA-yeem | |
| וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR | |
| יָבֹ֣א | yābōʾ | ya-VOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH | |
| וְטָמֵ֥א | wĕṭāmēʾ | veh-ta-MAY | |
| הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE | |
| עַד | ʿad | ad | |
| הָעָֽרֶב׃ | hāʿāreb | ha-AH-rev |
Cross Reference
Leviticus 11:25
And whosoever bears ought of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Leviticus 11:40
And he that eats of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that bears the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
Leviticus 14:8
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.
Leviticus 15:5
And whosoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Leviticus 16:26
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Leviticus 22:6
The soul which has touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
Numbers 19:8
And he that burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
Numbers 19:19
And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.
Tags பின்பு ஆசாரியன் தன் வஸ்திரங்களைத் தோய்த்து ஜலத்திலே ஸ்நானம்பண்ணி அதின்பின்பு பாளயத்தில் பிரவேசிக்கக்கடவன் ஆசாரியன் சாயங்காலமட்டும் தீட்டுப்பட்டிருப்பான்
Numbers 19:7 Concordance Numbers 19:7 Interlinear Numbers 19:7 Image