Numbers 11:20
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that all of you have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Tamil Indian Revised Version
ஒரு மாதம்வரை சாப்பிடுவீர்கள்; அது உங்களுடைய மூக்கிலிருந்து புறப்பட்டு, உங்களுக்குத் தெவிட்டிப்போகும்வரை சாப்பிடுவீர்கள்; உங்களுக்குள்ளே இருக்கிற கர்த்தரை அசட்டைசெய்து, நாங்கள் ஏன் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டோம் என்று அவருக்கு முன்பாக அழுதீர்களே என்று சொல் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் இந்த மாதம் முழுவதும்கூட இறைச்சியை உண்பீர்கள். அது உங்களுக்குத் திகட்டும்வரைக்கும் உண்பீர்கள். நீங்கள் கர்த்தருக்கு எதிராக முறையிட்டதினால் இது உங்களுக்கு ஏற்படும். கர்த்தர் உங்களோடு வாழ்கிறார். உங்களது தேவைகளை அவர் அறிவார். ஆனால் நீங்கள் அழுதீர்கள்! அவரிடம் முறையிட்டீர்கள். நாங்கள் எகிப்தை விட்டு ஏன் வந்தோம்? என்று கூறுகிறீர்கள்” என்றார்.
Thiru Viviliam
அது உங்கள் மூக்கில் வெளி வந்து உங்களுக்குத் திகட்டிப்போகும்வரை ஒரு மாதம் முழுதும் உண்பீர்கள்; ஏனெனில், உங்களிடையே இருக்கும் ஆண்டவரை நீங்கள் புறக்கணித்துவிட்டீர்கள்; ‘ஏன் நாங்கள் எகிப்திலிருந்து வந்தோம்?’ என்று கூறி அவர்முன் நீங்கள் அழுதிருக்கிறீர்கள்.⒫
King James Version (KJV)
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
American Standard Version (ASV)
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you; because that ye have rejected Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Bible in Basic English (BBE)
But every day for a month, till you are tired of it, turning from it in disgust: because you have gone against the Lord who is with you, and have been weeping before him saying, Why did we come out of Egypt?
Darby English Bible (DBY)
[but] for a whole month, until it come out at your nostrils, and it become loathsome unto you; because that ye have despised Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Webster’s Bible (WBT)
But even a whole month, until it shall come out at your nostrils, and it be lothsome to you; because ye have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
World English Bible (WEB)
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Young’s Literal Translation (YLT)
unto a month of days, till that it come out from your nostrils, and it hath become to you an abomination; because that ye have loathed Jehovah, who `is’ in your midst, and weep before Him, saying, Why is this? — we have come out of Egypt!’
எண்ணாகமம் Numbers 11:20
ஒரு மாதம்வரைக்கும் புசிப்பீர்கள், அது உங்கள் மூக்காலே புறப்பட்டு, உங்களுக்குத் தெவிட்டிப்போகுமட்டும் புசிப்பீர்கள், உங்களுக்குள்ளே இருக்கிற கர்த்தரை அசட்டைபண்ணி, நாங்கள் ஏன் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டோம் என்று அவருக்கு முன்பாக அழுதீர்களே என்று சொல் என்றார்.
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
| עַ֣ד׀ | ʿad | ad | |
| חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh | |
| יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM | |
| עַ֤ד | ʿad | ad | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יֵצֵא֙ | yēṣēʾ | yay-TSAY | |
| מֵֽאַפְּכֶ֔ם | mēʾappĕkem | may-ah-peh-HEM | |
| וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA | |
| לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
| לְזָרָ֑א | lĕzārāʾ | leh-za-RA | |
| יַ֗עַן | yaʿan | YA-an | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מְאַסְתֶּ֤ם | mĕʾastem | meh-as-TEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בְּקִרְבְּכֶ֔ם | bĕqirbĕkem | beh-keer-beh-HEM | |
| וַתִּבְכּ֤וּ | wattibkû | va-teev-KOO | |
| לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma | |
| זֶּ֖ה | ze | zeh | |
| יָצָ֥אנוּ | yāṣāʾnû | ya-TSA-noo | |
| מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
Cross Reference
Psalm 106:15
And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
Numbers 21:5
And the people spoke against God, and against Moses, Wherefore have all of you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this light bread.
1 Thessalonians 4:8
He therefore that despises, despises not man, but God, who has also given unto us his holy Spirit.
Acts 13:41
Behold, all of you despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which all of you shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
Malachi 1:6
A son honors his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? says the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And all of you say, Wherein have we despised your name?
Proverbs 27:7
The full soul loathes an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
Psalm 78:27
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like the sand of the sea:
2 Samuel 12:10
Now therefore the sword shall never depart from yours house; because you have despised me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.
1 Samuel 10:19
And all of you have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and all of you have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
1 Samuel 2:30
Wherefore the LORD God of Israel says, I said indeed that your house, and the house of your father, should walk before me for ever: but now the LORD says, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
Joshua 24:27
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest all of you deny your God.
Exodus 16:13
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
Exodus 16:8
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD hears your murmurings which all of you murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
Tags ஒரு மாதம்வரைக்கும் புசிப்பீர்கள் அது உங்கள் மூக்காலே புறப்பட்டு உங்களுக்குத் தெவிட்டிப்போகுமட்டும் புசிப்பீர்கள் உங்களுக்குள்ளே இருக்கிற கர்த்தரை அசட்டைபண்ணி நாங்கள் ஏன் எகிப்திலிருந்து புறப்பட்டோம் என்று அவருக்கு முன்பாக அழுதீர்களே என்று சொல் என்றார்
Numbers 11:20 Concordance Numbers 11:20 Interlinear Numbers 11:20 Image