Nehemiah 7:5
And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது வம்ச அட்டவணைகளைப் பார்ப்பதற்கு, நான் பிரபுக்களையும் அதிகாரிகளையும் மக்களையும் கூடிவரச்செய்ய, என்னுடைய தேவன் என்னுடைய மனதிலே ஒரு எண்ணத்தை உண்டாக்கினார்; முதலில் வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணைப் புத்தகம் அப்பொழுது எனக்கு கிடைத்தது; அதிலே எழுதியிருக்க நான் கண்டது என்னவென்றால்:
Tamil Easy Reading Version
எனவே என்னுடைய தேவன் என் இதயத்தில் அனைத்து ஜனங்களும் கூடவேண்டும் என்ற எண்ணத்தை உண்டாக்கினார். முக்கியமான ஜனங்களையும் அதிகாரிகளையும் பொது ஜனங்களையும் கூட்டத்திற்கு நான் அழைத்தேன். நான் இதனைச் செய்தேன். அதனால் அனைத்து குடும்பங்களையும் பற்றி ஒரு பட்டியல் செய்ய என்னால் முடிந்தது. முன்னால் வந்தவர்களின் வம்ச பட்டியல் எனக்கு அப்பொழுது கிடைத்தது. இதுதான் நான் கண்ட எழுத்துக்கள்:
Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுள் என்னைத் தூண்டியபடி, தலைவர்கள், அலுவலர்கள், பொதுமக்கள் அனைவரையும் வழிமரபு வாரியாகப் பதிவு செய்தேன். அப்பொழுது அடிமைத்தனத்தினின்று திரும்பி வந்திருந்தவரின் தலைமுறைப் பதிவேட்டைக் கண்டுபிடித்தேன். அதில் எழுதியிருக்கக் கண்டது பின்வருமாறு:⒫
King James Version (KJV)
And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
American Standard Version (ASV)
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:
Bible in Basic English (BBE)
And my God put it into my heart to get together the rulers and the chiefs and the people so that they might be listed by families. And I came across a record of the names of those who came up at the first, and in it I saw these words:
Darby English Bible (DBY)
And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
Webster’s Bible (WBT)
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
World English Bible (WEB)
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:
Young’s Literal Translation (YLT)
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
நெகேமியா Nehemiah 7:5
அப்பொழுது வம்ச அட்டவணைகளைப் பார்க்கிறதற்கு, நான் பிரபுக்களையும் அதிகாரிகளையும் ஜனங்களையும் கூடிவரச்செய்ய, என் தேவன் என் மனதிலே ஒரு எண்ணத்தை உண்டாக்கினார்; முந்தி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணைப் புஸ்தகம் அப்பொழுது எனக்கு அகப்பட்டது; அதிலே எழுதியிருக்க நான் கண்டது என்னவென்றால்,
And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,
| וַיִּתֵּ֤ן | wayyittēn | va-yee-TANE | |
| אֱלֹהַי֙ | ʾĕlōhay | ay-loh-HA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| לִבִּ֔י | libbî | lee-BEE | |
| וָֽאֶקְבְּצָ֞ה | wāʾeqbĕṣâ | va-ek-beh-TSA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַֽחֹרִ֧ים | haḥōrîm | ha-hoh-REEM | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| הַסְּגָנִ֛ים | hassĕgānîm | ha-seh-ɡa-NEEM | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM | |
| לְהִתְיַחֵ֑שׂ | lĕhityaḥēś | leh-heet-ya-HASE | |
| וָֽאֶמְצָ֗א | wāʾemṣāʾ | va-em-TSA | |
| סֵ֤פֶר | sēper | SAY-fer | |
| הַיַּ֙חַשׂ֙ | hayyaḥaś | ha-YA-HAHS | |
| הָֽעוֹלִ֣ים | hāʿôlîm | ha-oh-LEEM | |
| בָּרִֽאשׁוֹנָ֔ה | bāriʾšônâ | ba-ree-shoh-NA | |
| וָֽאֶמְצָ֖א | wāʾemṣāʾ | va-em-TSA | |
| כָּת֥וּב | kātûb | ka-TOOV | |
| בּֽוֹ׃ | bô | boh |
Cross Reference
1 Chronicles 9:1
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
Colossians 1:29
Unto which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.
Philippians 2:12
Wherefore, my beloved, as all of you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
2 Corinthians 8:16
But thanks be to God, which put the same earn care into the heart of Titus for you.
2 Corinthians 3:5
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
1 Corinthians 15:10
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
Nehemiah 7:64
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Nehemiah 6:14
My God, think you upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Nehemiah 5:19
Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
Ezra 7:27
Blessed be the LORD God of our fathers, which has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
Ezra 2:62
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
James 1:16
Do not go astray, my beloved brethren.
Tags அப்பொழுது வம்ச அட்டவணைகளைப் பார்க்கிறதற்கு நான் பிரபுக்களையும் அதிகாரிகளையும் ஜனங்களையும் கூடிவரச்செய்ய என் தேவன் என் மனதிலே ஒரு எண்ணத்தை உண்டாக்கினார் முந்தி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணைப் புஸ்தகம் அப்பொழுது எனக்கு அகப்பட்டது அதிலே எழுதியிருக்க நான் கண்டது என்னவென்றால்
Nehemiah 7:5 Concordance Nehemiah 7:5 Interlinear Nehemiah 7:5 Image