Nehemiah 6:17
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
Tamil Indian Revised Version
அந்த நாட்களில் யூதாவிலுள்ள பெரிய மனிதர்களிடத்திலிருந்து தொபியாவுக்குப் போகிறதும், தொபியாவினிடத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வருகிறதுமான கடிதங்கள் அநேகமாயிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
சுவர் வேலை முடிக்கப்பட்டிருந்த அந்த நாட்களில், யூதாவில் உள்ள பணக்கார ஜனங்கள் தொபியாவிற்குப் பல கடிதங்களை அனுப்பினர். தொபியாவும் அவற்றுக்குப் பதில் அனுப்பினான்.
Thiru Viviliam
அக்காலத்தில் யூதாவின் தலைவர்கள் தோபியாவுக்குப் பல மடல்கள் அனுப்பி வந்தார்கள். தோபியாவின் மடல்களும் அவர்களுக்கு வந்து கொண்டிருந்தன.
King James Version (KJV)
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
American Standard Version (ASV)
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and `the letters’ of Tobiah came unto them.
Bible in Basic English (BBE)
And further, in those days the chiefs of Judah sent a number of letters to Tobiah, and his letters came to them.
Darby English Bible (DBY)
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobijah, and those of Tobijah came to them.
Webster’s Bible (WBT)
Moreover, in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and the letters of Tobiah came to them.
World English Bible (WEB)
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and [the letters] of Tobiah came to them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Also, in those days the freemen of Judah are multiplying their letters going unto Tobiah, and those of Tobiah are coming in unto them;
நெகேமியா Nehemiah 6:17
அந்த நாட்களில் யூதாவிலுள்ள பெரிய மனிதரிடத்திலிருந்து தொபியாவுக்குப் போகிறதும், தொபியாவினிடத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வருகிறதுமான கடிதங்கள் அநேகமாயிருந்தது.
Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters unto Tobiah, and the letters of Tobiah came unto them.
| גַּ֣ם׀ | gam | ɡahm | |
| בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM | |
| הָהֵ֗ם | hāhēm | ha-HAME | |
| מַרְבִּ֞ים | marbîm | mahr-BEEM | |
| חֹרֵ֤י | ḥōrê | hoh-RAY | |
| יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA | |
| אִגְּרֹ֣תֵיהֶ֔ם | ʾiggĕrōtêhem | ee-ɡeh-ROH-tay-HEM | |
| הֽוֹלְכ֖וֹת | hôlĕkôt | hoh-leh-HOTE | |
| עַל | ʿal | al | |
| טֽוֹבִיָּ֑ה | ṭôbiyyâ | toh-vee-YA | |
| וַֽאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER | |
| לְטֽוֹבִיָּ֖ה | lĕṭôbiyyâ | leh-toh-vee-YA | |
| בָּא֥וֹת | bāʾôt | ba-OTE | |
| אֲלֵיהֶֽם׃ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Cross Reference
Nehemiah 3:5
And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their LORD.
Nehemiah 5:7
Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, All of you exact interest, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
Nehemiah 13:28
And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
Micah 7:1
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the gleaning of grapes of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the first-fruits fruit.
Matthew 24:10
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
Tags அந்த நாட்களில் யூதாவிலுள்ள பெரிய மனிதரிடத்திலிருந்து தொபியாவுக்குப் போகிறதும் தொபியாவினிடத்திலிருந்து அவர்களுக்கு வருகிறதுமான கடிதங்கள் அநேகமாயிருந்தது
Nehemiah 6:17 Concordance Nehemiah 6:17 Interlinear Nehemiah 6:17 Image