Nehemiah 6:16
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
Tamil Indian Revised Version
எங்கள் எதிரிகள் எல்லோரும் அதைக் கேட்டபோதும், எங்களை சுற்றிலும் இருக்கிற யூதரல்லாதவர்கள் அனைவரும் கண்டபோதும், மிகவும் நம்பிக்கையற்றுப்போய், இந்த செயல் எங்கள் தேவனால் கைகூடி வந்ததென்று அறிந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு எங்களது பகைவர்கள் எல்லாம் சுவர் கட்டி முடிக்கப்பட்டது என்பதைக் கேள்விப்பட்டனர். எங்களைச் சுற்றிலும் உள்ள நாட்டினர் சுவர் கட்டி முடிந்துவிட்டது என்பதைப் பார்த்தனர். எனவே அவர்கள் தமது தைரியத்தை இழந்தனர். ஏனென்றால் இவ்வேலை எங்கள் தேவனுடைய உதவியால் செய்யப்பட்டிருக்கிறது என்பதைப் புரிந்துகொண்டனர்.
Thiru Viviliam
இதை எங்கள் எதிரிகள் அனைவரும் கேள்வியுற்றபோது, எங்களைச் சூழ்ந்திருந்த எல்லா நாட்டினரும் அஞ்சி, மனம் தளர்ந்து போயினர்; ஏனெனில் இவ்வேலை நம் கடவுளின் உதவியால் நிறைவேறியது என்று கண்டனர்.⒫
King James Version (KJV)
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when all our enemies heard `thereof’, that all the nations that were about us feared, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was wrought of our God.
Bible in Basic English (BBE)
And when our haters had news of this, all the nations round about us were full of fear and were greatly shamed, for they saw that this work had been done by our God.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass that when all our enemies heard [of it], all the nations that were about us were afraid and were much cast down in their own eyes, and they perceived that this work was wrought by our God.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, that when all our enemies heard of it, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought by our God.
World English Bible (WEB)
It happened, when all our enemies heard [of it], that all the nations that were about us feared, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God.
Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, when all our enemies have heard, and all the nations who are round about us see, that they fall greatly in their own eyes, and know that by our God hath this work been done.
நெகேமியா Nehemiah 6:16
எங்கள் பகைஞர் எல்லாரும் அதைக் கேட்டபோதும், எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாராகிய புறஜாதியான அனைவரும் கண்டபோதும், மிகவும் முனையற்றுப்போய், இந்தக் கிரியை எங்கள் தேவனால் கைகூடி வந்ததென்று அறிந்தார்கள்.
And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.
| וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE | |
| כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| שָֽׁמְעוּ֙ | šāmĕʿû | sha-meh-OO | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| א֣וֹיְבֵ֔ינוּ | ʾôybênû | OY-VAY-noo | |
| וַיִּֽרְא֗וּ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| סְבִֽיבֹתֵ֔ינוּ | sĕbîbōtênû | seh-vee-voh-TAY-noo | |
| וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO | |
| מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
| בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם | bĕʿênêhem | beh-ay-nay-HEM | |
| וַיֵּ֣דְע֔וּ | wayyēdĕʿû | va-YAY-deh-OO | |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE | |
| אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo | |
| נֶֽעֶשְׂתָ֖ה | neʿeśtâ | neh-es-TA | |
| הַמְּלָאכָ֥ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA | |
| הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Psalm 126:2
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.
Joshua 5:1
And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
Nehemiah 2:10
When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.
Nehemiah 4:1
But it came to pass, that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews.
Nehemiah 4:7
But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very angry,
Exodus 14:25
And took off their chariot wheels, that they drove them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights for them against the Egyptians.
Numbers 23:23
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought!
Nehemiah 6:1
Now it came to pass when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had built the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
Acts 5:38
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing:
Tags எங்கள் பகைஞர் எல்லாரும் அதைக் கேட்டபோதும் எங்கள் சுற்றுப்புறத்தாராகிய புறஜாதியான அனைவரும் கண்டபோதும் மிகவும் முனையற்றுப்போய் இந்தக் கிரியை எங்கள் தேவனால் கைகூடி வந்ததென்று அறிந்தார்கள்
Nehemiah 6:16 Concordance Nehemiah 6:16 Interlinear Nehemiah 6:16 Image