Full Screen தமிழ் ?
 

Nehemiah 4:8

English English Bible Nehemiah Nehemiah 4 Nehemiah 4:8

Nehemiah 4:8
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

Tamil Indian Revised Version
எருசலேமின்மேல் போர்செய்ய எல்லோரும் ஒன்றாக வரவும், வேலையைத் தடுக்கவும் முடிவு செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அம்மனிதர்கள் கூடி எருசலேமிற்கு எதிராகத் திட்டங்கள் தீட்டுகின்றனர். அவர்கள் எருசலேமிற்கு எதிராகத் தூண்டிவிட திட்டமிடுகின்றனர். அவர்கள் வந்து நகரத்திற்கு எதிராகச் சண்டையிடவும் திட்டமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் எல்லாரும் ஒன்று சேர்ந்து எருசலேமின்மீது போர் தொடுக்கவும், அங்கே கலகத்தை உருவாக்கவும் சதி செய்தனர்.

Nehemiah 4:7Nehemiah 4Nehemiah 4:9

King James Version (KJV)
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

American Standard Version (ASV)
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

Bible in Basic English (BBE)
And they made designs, all of them together, to come and make an attack on Jerusalem, causing trouble there.

Darby English Bible (DBY)
and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.

Webster’s Bible (WBT)
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

World English Bible (WEB)
and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.

நெகேமியா Nehemiah 4:8
எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ண எல்லாரும் ஏகமாய் வரவும் வேலையைத் தடுக்கவும் கட்டுப்பாடு பண்ணினார்கள்.
And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

וַיִּקְשְׁר֤וּwayyiqšĕrûva-yeek-sheh-ROO
כֻלָּם֙kullāmhoo-LAHM
יַחְדָּ֔וyaḥdāwyahk-DAHV
לָב֖וֹאlābôʾla-VOH
לְהִלָּחֵ֣םlĕhillāḥēmleh-hee-la-HAME
בִּירֽוּשָׁלִָ֑םbîrûšālāimbee-roo-sha-la-EEM
וְלַֽעֲשׂ֥וֹתwĕlaʿăśôtveh-la-uh-SOTE
ל֖וֹloh
תּוֹעָֽה׃tôʿâtoh-AH

Cross Reference

Psalm 83:3
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.

Psalm 2:1
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

Isaiah 8:9
Associate yourselves, O all of you people, and all of you shall be broken in pieces; and give ear, all you of far countries: gird yourselves, and all of you shall be broken in pieces; gird yourselves, and all of you shall be broken in pieces.

Jeremiah 20:10
For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Possibly he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.

Acts 23:12
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.


Tags எருசலேமின்மேல் யுத்தம்பண்ண எல்லாரும் ஏகமாய் வரவும் வேலையைத் தடுக்கவும் கட்டுப்பாடு பண்ணினார்கள்
Nehemiah 4:8 Concordance Nehemiah 4:8 Interlinear Nehemiah 4:8 Image