Full Screen தமிழ் ?
 

Nehemiah 2:17

English English Bible Nehemiah Nehemiah 2 Nehemiah 2:17

Nehemiah 2:17
Then said I unto them, All of you see the distress that we are in, how Jerusalem lies waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு நான் அவர்களை நோக்கி: எருசலேம் பாழாயிருப்பதையும், அதின் வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்பட்டுக்கிடப்பதையும், நாம் இருக்கிற சிறுமையையும் பார்க்கிறீர்களே; நாம் இனி அவமானம் அடையாமலிருக்க, எருசலேமின் மதிலைக் கட்டுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் அந்த ஜனங்களிடம், “இங்கே நமக்குள்ள துன்பத்தை உங்களால் பார்க்க முடியும். எருசலேம் பாழாகியிருக்கிறது. இதன் வாசல்கள் நெருப்பால் எரிக்கப்பட்டிருக்கின்றன. வாருங்கள் மீண்டும் நாம் எருசலேமின் சுவர்களைக் கட்டுவோம். அதன் பின் ஒருபோதும் நாம் அவமானமடைந்தவர்களாக இருக்கமாட்டோம்” என்றேன்.

Thiru Viviliam
பின்னர் நான் அவர்களைப் பார்த்து, “எவ்வித இழிநிலையில் நாம் இருக்கிறோம் என்பதையும், எருசலேம் பாழடைந்து கிடப்பதையும், அதன் வாயிற் கதவுகள் தீக்கிரையாக்கப்பட்டிருப்பதையும் நீங்களே பாருங்கள்! எனவே, இனியும் நமக்குச் சிறுமை வராதபடி, எருசலேமின் மதில்களைக் கட்டியெழுப்புவோம், வாருங்கள்” என்று சொன்னேன்.

Nehemiah 2:16Nehemiah 2Nehemiah 2:18

King James Version (KJV)
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

American Standard Version (ASV)
Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Bible in Basic English (BBE)
Then I said to them, You see what a bad condition we are in; how Jerusalem is a waste, and its doorways burned with fire: come, let us get to work, building up the wall of Jerusalem, so that we may no longer be put to shame.

Darby English Bible (DBY)
And I said to them, Ye see the distress that we are in, that Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Webster’s Bible (WBT)
Then said I to them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and its gates are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we may be no more a reproach.

World English Bible (WEB)
Then said I to them, You see the evil case that we are in, how Jerusalem lies waste, and the gates of it are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I say unto them, `Ye are seeing the evil that we are in, in that Jerusalem `is’ waste, and its gates have been burnt with fire; come and we build the wall of Jerusalem, and we are not any more a reproach.’

நெகேமியா Nehemiah 2:17
பின்பு நான் அவர்களை நோக்கி: எருசலேம் பாழாயிருக்கிறதையும், அதின் வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்பட்டுக்கிடக்கிறதையும், நாம் இருக்கிற சிறுமையையும் பார்க்கிறீர்களே; நாம் இனி நிந்தைக்குள்ளாயிராதபடிக்கு, எருசலேமின் அலங்கத்தைக் கட்டுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி,
Then said I unto them, Ye see the distress that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

וָֽאוֹמַ֣רwāʾômarva-oh-MAHR
אֲלֵהֶ֗םʾălēhemuh-lay-HEM
אַתֶּ֤םʾattemah-TEM
רֹאִים֙rōʾîmroh-EEM
הָֽרָעָה֙hārāʿāhha-ra-AH
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
אֲנַ֣חְנוּʾănaḥnûuh-NAHK-noo
בָ֔הּbāhva
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙yĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
חֲרֵבָ֔הḥărēbâhuh-ray-VA
וּשְׁעָרֶ֖יהָûšĕʿārêhāoo-sheh-ah-RAY-ha
נִצְּת֣וּniṣṣĕtûnee-tseh-TOO
בָאֵ֑שׁbāʾēšva-AYSH
לְכ֗וּlĕkûleh-HOO
וְנִבְנֶה֙wĕnibnehveh-neev-NEH
אֶתʾetet
חוֹמַ֣תḥômathoh-MAHT
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
נִהְיֶ֥הnihyenee-YEH
ע֖וֹדʿôdode
חֶרְפָּֽה׃ḥerpâher-PA

Cross Reference

Nehemiah 1:3
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Ezekiel 5:14
Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

Lamentations 3:45
You have made us as the waste and refuse in the midst of the people.

Jeremiah 24:9
And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Psalm 79:4
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Psalm 44:13
You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

Ezekiel 22:4
You are become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in yours idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Lamentations 3:51
Mine eye affects mine heart because of all the daughters of my city.

Lamentations 2:8
The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.

Lamentations 2:2
The LORD has swallowed up all the habitations of Jacob, and has not pitied: he has thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he has brought them down to the ground: he has polluted the kingdom and the princes thereof.

Isaiah 35:3
Strengthen all of you the weak hands, and confirm the feeble knees.

Psalm 89:50
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

Psalm 79:12
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached you, O Lord.

Ezra 10:2
And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.

Ezra 5:1
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.

1 Samuel 11:2
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.


Tags பின்பு நான் அவர்களை நோக்கி எருசலேம் பாழாயிருக்கிறதையும் அதின் வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்பட்டுக்கிடக்கிறதையும் நாம் இருக்கிற சிறுமையையும் பார்க்கிறீர்களே நாம் இனி நிந்தைக்குள்ளாயிராதபடிக்கு எருசலேமின் அலங்கத்தைக் கட்டுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி
Nehemiah 2:17 Concordance Nehemiah 2:17 Interlinear Nehemiah 2:17 Image