Full Screen தமிழ் ?
 

Nehemiah 13:19

English English Bible Nehemiah Nehemiah 13 Nehemiah 13:19

Nehemiah 13:19
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் ஓய்வுநாளுக்கு முன்னே எருசலேமின் பட்டணவாசலில் மாலைமறையும்போது, கதவுகளைப் பூட்டவும் ஓய்வுநாள் முடியும்வரை அவைகளைத் திறக்காமல் இருக்கவும் வேண்டுமென்று கட்டளையிட்டு ஓய்வுநாளிலே ஒரு சுமையும் உள்ளே வராமல் வாசலருகில் என்னுடைய வேலைக்காரர்களில் சிலரை நிறுத்தினேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே நான் இதைத்தான் செய்தேன். ஒவ்வொரு வெள்ளிக்கிழமை மாலையிலும் இருட்டுவதற்கு முன்னால், வாசல் காவலாளர்களிடம் எருசலேமின் கதவுகளை மூடி தாழ்ப்பாள் போடுமாறு கட்டளையிட்டேன். ஓய்வுநாள் முடியும்வரை அவர்கள் கதவைத் திறக்கக்கூடாது. வாசல்களில் நான் எனது சொந்த மனிதர்கள் சிலரை நியமித்தேன். அவர்களுக்கு உறுதியாக ஓய்வுநாளில் எருசலேமிற்குள் எந்த சுமையையும் கொண்டு வரக்கூடாது என்று ஆணையிட்டேன்.

Thiru Viviliam
ஓய்வு நாளுக்குமுன் எருசலேம் வாயில்களில் இருள் படரும்போது, கதவுகள் மூடப்படவேண்டும் என்றும் ஓய்வுநாள் முடியும்வரை அவற்றைக் திறக்கக்கூடாது என்றும் கட்டளையிட்டேன். எச்சுமையும் உள்ளே வராதபடி எனது வேலையாள்களை வாயிலருகில் நிறுத்தினேன்.

Nehemiah 13:18Nehemiah 13Nehemiah 13:20

King James Version (KJV)
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

Bible in Basic English (BBE)
And so, when the streets of Jerusalem were getting dark before the Sabbath, I gave orders for the doors to be shut and not to be open again till after the Sabbath: and I put some of my servants by the door so that nothing might be taken in on the Sabbath day.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, that when it began to be dark in the gates of Jerusalem before the sabbath, I commanded that the gates should be shut; and I commanded that they should not be opened till after the sabbath. And I set [some] of my servants at the gates, so that no burden should be brought in on the sabbath day.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and I set some of my servants at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

World English Bible (WEB)
It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath: and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought in on the Sabbath day.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when the gates of Jerusalem have been dark before the sabbath, that I speak, and the doors are shut, and I say, that they do not open them till after the sabbath; and of my servants I have stationed at the gates; there doth not come in a burden on the sabbath-day.

நெகேமியா Nehemiah 13:19
ஆகையால் ஓய்வுநாளுக்குமுன்னே எருசலேமின் பட்டணவாசலில், மாலைமயங்கும்போது, கதவுகளைப்பூட்டவும், ஓய்வுநாள் முடியுமட்டும் அவைகளைத் திறவாதிருக்கவும் வேண்டுமென்று கட்டளையிட்டு, ஓய்வுநாளிலே ஒரு சுமையும் உள்ளே வராதபடிக்கு வாசலண்டையிலே என் வேலைக்காரரில் சிலரை நிறுத்தினேன்.
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.

וַיְהִ֡יwayhîvai-HEE
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
צָֽלֲלוּ֩ṣālălûtsa-luh-LOO
שַֽׁעֲרֵ֨יšaʿărêsha-uh-RAY
יְרֽוּשָׁלִַ֜םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
הַשַּׁבָּ֗תhaššabbātha-sha-BAHT
וָאֹֽמְרָה֙wāʾōmĕrāhva-oh-meh-RA
וַיִּסָּֽגְר֣וּwayyissāgĕrûva-yee-sa-ɡeh-ROO
הַדְּלָת֔וֹתhaddĕlātôtha-deh-la-TOTE
וָאֹ֣מְרָ֔הwāʾōmĕrâva-OH-meh-RA
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
לֹ֣אlōʾloh
יִפְתָּח֔וּםyiptāḥûmyeef-ta-HOOM
עַ֖דʿadad
אַחַ֣רʾaḥarah-HAHR
הַשַּׁבָּ֑תhaššabbātha-sha-BAHT
וּמִנְּעָרַ֗יûminnĕʿārayoo-mee-neh-ah-RAI
הֶֽעֱמַ֙דְתִּי֙heʿĕmadtiyheh-ay-MAHD-TEE
עַלʿalal
הַשְּׁעָרִ֔יםhaššĕʿārîmha-sheh-ah-REEM
לֹֽאlōʾloh
יָב֥וֹאyābôʾya-VOH
מַשָּׂ֖אmaśśāʾma-SA
בְּי֥וֹםbĕyômbeh-YOME
הַשַּׁבָּֽת׃haššabbātha-sha-BAHT

Cross Reference

Leviticus 23:32
It shall be unto you a sabbath of rest, and all of you shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall all of you celebrate your sabbath.

Exodus 31:14
All of you shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defiles it shall surely be put to death: for whosoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

Leviticus 23:22
And when all of you reap the harvest of your land, you shall not make clean purging of the corners of your field when you reap, neither shall you gather any gleaning of your harvest: you shall leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God.

Jeremiah 17:19
Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;

Nehemiah 7:3
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be opposite to his house.


Tags ஆகையால் ஓய்வுநாளுக்குமுன்னே எருசலேமின் பட்டணவாசலில் மாலைமயங்கும்போது கதவுகளைப்பூட்டவும் ஓய்வுநாள் முடியுமட்டும் அவைகளைத் திறவாதிருக்கவும் வேண்டுமென்று கட்டளையிட்டு ஓய்வுநாளிலே ஒரு சுமையும் உள்ளே வராதபடிக்கு வாசலண்டையிலே என் வேலைக்காரரில் சிலரை நிறுத்தினேன்
Nehemiah 13:19 Concordance Nehemiah 13:19 Interlinear Nehemiah 13:19 Image