Full Screen தமிழ் ?
 

Nehemiah 1:2

English English Bible Nehemiah Nehemiah 1 Nehemiah 1:2

Nehemiah 1:2
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய சகோதரர்களில் ஒருவனாகிய ஆனானியும், வேறு சில மனிதர்களும் யூதாவிலிருந்து வந்தார்கள்; அவர்களிடத்தில் நான் சிறையிருப்பிலிருந்து தப்பின யூதர்களின் செய்தியையும், எருசலேமின் செய்தியையும் விசாரித்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் சூசானில் இருந்தபோது என் சகோதரர்களில் ஒருவனான ஆனானியும் வேறு சில மனிதர்களும் யூதாவிலிருந்து வந்தனர். நான் அவர்களிடம் அங்கு வாழும் யூதர்களைப் பற்றிக் கேட்டேன். அந்த யூதர்கள் சிறைவாசத்திலிருந்து தப்பித்து இன்னும் யூதாவில் வாழ்ந்துக்கொண்டிருந்தனர். நான் அவர்களிடம் எருசலேம் நகரத்தைப்பற்றியும் விசாரித்தேன்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, என் சகோதரர்களில் ஒருவரான அனானியும் சில ஆண்களும் யூதாவிலிருந்து வந்தார்கள். அடிமைத்தனத்திற்குத் தப்பித்துக்கொண்டு உயிரோடிருக்கும் யூதர்களைப்பற்றியும் எருசலேமைப் பற்றியும் அவர்களிடம் விசாரித்தேன்.

Nehemiah 1:1Nehemiah 1Nehemiah 1:3

King James Version (KJV)
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
that Hanani, one of my brethren, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, that were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
That Hanani, one of my brothers, came with certain men from Judah; and in answer to my request for news of the Jews who had been prisoners and had got away, and of Jerusalem,

Darby English Bible (DBY)
that Hanani, one of my brethren, came, he and [certain] men of Judah. And I asked them concerning the Jews that had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

World English Bible (WEB)
that Hanani, one of my brothers, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews who had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and come in doth Hanani, one of my brethren, he and men of Judah, and I ask them concerning the Jews, the escaped part that have been left of the captivity, and concerning Jerusalem;

நெகேமியா Nehemiah 1:2
என் சகோதரரில் ஒருவனாகிய ஆனானியும், வேறே சில மனுஷரும் யூதாவிலிருந்து வந்தார்கள்; அவர்களிடத்தில் நான் சிறையிருப்பில் மீந்து தப்பின யூதரின் செய்தியையும், எருசலேமின் செய்தியையும் விசாரித்தேன்.
That Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

וַיָּבֹ֨אwayyābōʾva-ya-VOH
חֲנָ֜נִיḥănānîhuh-NA-nee
אֶחָ֧דʾeḥādeh-HAHD
מֵֽאַחַ֛יmēʾaḥaymay-ah-HAI
ה֥וּאhûʾhoo
וַֽאֲנָשִׁ֖יםwaʾănāšîmva-uh-na-SHEEM
מִֽיהוּדָ֑הmîhûdâmee-hoo-DA
וָֽאֶשְׁאָלֵ֞םwāʾešʾālēmva-esh-ah-LAME
עַלʿalal
הַיְּהוּדִ֧יםhayyĕhûdîmha-yeh-hoo-DEEM
הַפְּלֵיטָ֛הhappĕlêṭâha-peh-lay-TA
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
נִשְׁאֲר֥וּnišʾărûneesh-uh-ROO
מִןminmeen
הַשֶּׁ֖בִיhaššebîha-SHEH-vee
וְעַלwĕʿalveh-AL
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-ROO-sha-loh-EEM

Cross Reference

Nehemiah 7:2
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.

Ezra 9:8
And now for a little space grace has been showed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage.

Ezra 9:14
Should we again break your commandments, and join in affinity with the people of these abominations? would not you be angry with us till you had consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?

Psalm 122:6
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

Psalm 137:5
If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

Jeremiah 44:14
So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.

Ezekiel 6:9
And they that escape of you shall remember me among the nations where they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which has departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.

Ezekiel 7:16
But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

Ezekiel 24:26
That he that escapes in that day shall come unto you, to cause you to hear it with yours ears?


Tags என் சகோதரரில் ஒருவனாகிய ஆனானியும் வேறே சில மனுஷரும் யூதாவிலிருந்து வந்தார்கள் அவர்களிடத்தில் நான் சிறையிருப்பில் மீந்து தப்பின யூதரின் செய்தியையும் எருசலேமின் செய்தியையும் விசாரித்தேன்
Nehemiah 1:2 Concordance Nehemiah 1:2 Interlinear Nehemiah 1:2 Image