Micah 2:4
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he has changed the portion of my people: how has he removed it from me! turning away he has divided our fields.
Tamil Indian Revised Version
அந்நாளில் உங்களை உதாரணமாகச்சொல்லி, நாம் முற்றிலும் பாழானோம்; நமது மக்களின் எல்லையை மாற்றிப்போட்டார்; எப்படியாக அதை என்னைவிட்டு நீக்கிப்போட்டார்! நமது வயல்களைப் பிடுங்கிப் பகிர்ந்துகொடுத்தாரே என்று துயரமான புலம்பலாகப் புலம்புவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஜனங்கள் உன்னைப்பற்றி பாட்டு இயற்றுவார்கள். ஜனங்கள் இந்தச் சோகப் பாடலைப் பாடுவார்கள்: நாங்கள் அழிக்கப்படுகிறோம். கர்த்தர் எங்களது நிலத்தை எடுத்துக் அதனை மற்றவர்களுக்குக் கொடுத்தார். ஆமாம், அவர் எனது நிலங்களை என்னிடமிருந்து எடுத்தார். கர்த்தர் நமது வயல்களைப் பகைவர்களுக்குப் பகிர்ந்து கொடுத்திருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
⁽அந்நாளில் மக்கள் உங்களைப் பற்றி␢ இரங்கற்பா இயற்றி,␢ ‘அந்தோ! நாங்கள் அழிந்து ஒழிந்தோமே;␢ ஆண்டவருடைய மக்களின்␢ உரிமைச்சொத்து கைமாறிவிட்டதே!␢ நம்முடைய நிலங்களைப் பிடுங்கிக்␢ கொள்ளைக்காரர்களுக்குப்␢ பகிர்ந்தளிக்கின்றாரே!’ என்று␢ ஒப்பாரி வைத்துப் புலம்புவார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
American Standard Version (ASV)
In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, `and’ say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove `it’ from me! to the rebellious he divideth our fields.
Bible in Basic English (BBE)
In that day this saying will be said about you, and this song of grief will be made: The heritage of my people is measured out, and there is no one to give it back; those who have made us prisoners have taken our fields from us, and complete destruction has come to us.
Darby English Bible (DBY)
In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
World English Bible (WEB)
In that day they will take up a parable against you, And lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'”
Young’s Literal Translation (YLT)
In that day doth `one’ take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of wo, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
மீகா Micah 2:4
அந்நாளில் உங்கள்பேரில் ஒப்புச்சொல்லி, நாம் முற்றிலும் பாழானோம்; நமது ஜனத்தின் சுதந்தரத்தை மாற்றிப்போட்டார்; என்னமாய் அதை என்னைவிட்டு நீக்கிப்போட்டார்! நமது வயல்களைப் பிடுங்கிப் பகிர்ந்துகொடுத்தாரே என்று துயரமான புலம்பலாய்ப் புலம்புவார்கள்.
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
| בַּיּ֨וֹם | bayyôm | BA-yome | |
| הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO | |
| יִשָּׂ֧א | yiśśāʾ | yee-SA | |
| עֲלֵיכֶ֣ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM | |
| מָשָׁ֗ל | māšāl | ma-SHAHL | |
| וְנָהָ֨ה | wĕnāhâ | veh-na-HA | |
| נְהִ֤י | nĕhî | neh-HEE | |
| נִֽהְיָה֙ | nihĕyāh | nee-heh-YA | |
| אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR | |
| שָׁד֣וֹד | šādôd | sha-DODE | |
| נְשַׁדֻּ֔נוּ | nĕšaddunû | neh-sha-DOO-noo | |
| חֵ֥לֶק | ḥēleq | HAY-lek | |
| עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
| יָמִ֑יר | yāmîr | ya-MEER | |
| אֵ֚יךְ | ʾêk | ake | |
| יָמִ֣ישׁ | yāmîš | ya-MEESH | |
| לִ֔י | lî | lee | |
| לְשׁוֹבֵ֥ב | lĕšôbēb | leh-shoh-VAVE | |
| שָׂדֵ֖ינוּ | śādênû | sa-DAY-noo | |
| יְחַלֵּֽק׃ | yĕḥallēq | yeh-ha-LAKE |
Cross Reference
Habakkuk 2:6
Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increases that which is not his! how long? and to him that loads himself with thick clay!
Numbers 23:7
And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab has brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
Deuteronomy 28:29
And you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save you.
Isaiah 6:11
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,
Isaiah 24:3
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD has spoken this word.
Jeremiah 9:10
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Jeremiah 9:17
Thus says the LORD of hosts, Consider all of you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Micah 1:15
Yet will I bring an heir unto you, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel.
Joel 1:13
Gird yourselves, and lament, all of you priests: wail, all of you ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, all of you ministers of my God: for the food offering and the drink offering is withheld from the house of your God.
Amos 5:1
Hear all of you this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
Amos 5:17
And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through you, says the LORD.
Micah 2:10
Arise all of you, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
Zephaniah 1:2
I will utterly consume all things from off the land, says the LORD.
Mark 12:12
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.
Joel 1:8
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Ezekiel 16:44
Behold, every one that uses proverbs shall use this proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
Ezekiel 2:10
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
Numbers 24:3
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said:
Numbers 24:15
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said:
2 Samuel 1:17
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
2 Kings 17:23
Until the LORD removed Israel out of his sight, as he had said by all his servants the prophets. So was Israel carried away out of their own land to Assyria unto this day.
2 Chronicles 35:25
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spoke of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
2 Chronicles 36:20
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:
Job 27:1
Moreover Job continued his parable, and said,
Isaiah 14:4
That you shall take up this proverb against the king of Babylon, and say, How has the oppressor ceased! the golden city ceased!
Isaiah 63:17
O LORD, why have you made us to go astray from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of yours inheritance.
Jeremiah 4:13
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
Jeremiah 14:18
If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.
Jeremiah 25:9
Behold, I will send and take all the families of the north, says the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
Lamentations 1:1
How does the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
Numbers 23:18
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, you son of Zippor:
Tags அந்நாளில் உங்கள்பேரில் ஒப்புச்சொல்லி நாம் முற்றிலும் பாழானோம் நமது ஜனத்தின் சுதந்தரத்தை மாற்றிப்போட்டார் என்னமாய் அதை என்னைவிட்டு நீக்கிப்போட்டார் நமது வயல்களைப் பிடுங்கிப் பகிர்ந்துகொடுத்தாரே என்று துயரமான புலம்பலாய்ப் புலம்புவார்கள்
Micah 2:4 Concordance Micah 2:4 Interlinear Micah 2:4 Image