Micah 1:9
For her wound is incurable; for it has come unto Judah; he has come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Tamil Indian Revised Version
அதின் காயம் ஆறாதது; அது யூதாவரை வந்தது: என் மக்களின் வாசலாகிய எருசலேம்வரை வந்து சேர்ந்தது.
Tamil Easy Reading Version
சமாரியாவின் காயங்கள் குணப்படுத்தப்பட இயலாது. அவளது (பாவம்) நோய் யூதா முழுவதும் பரவியிருக்கிறது. இது எனது ஜனங்களின் நகரவாசலை அடைந்திருக்கிறது. எருசலேமின் எல்லா வழிகளிலும் பரவியிருக்கிறது,
Thiru Viviliam
⁽ஏனெனில், சமாரியாவின்␢ புண் ஆறாது;␢ யூதாவரையிலும் அது படர்ந்துவிட்டது;␢ என் மக்களின் வாயிலாம்␢ எருசலேமையும் வந்து எட்டியுள்ளது.⁾
King James Version (KJV)
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah; it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
For her wounds may not be made well: for it has come even to Judah, stretching up to the doorway of my people, even to Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
For her wounds are incurable; for it is come even unto Judah, it reacheth unto the gate of my people, even to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
For her wounds are incurable; For it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, Even to Jerusalem.
Young’s Literal Translation (YLT)
For mortal `are’ her wounds, For it hath come unto Judah, It hath come to a gate of My people — to Jerusalem.
மீகா Micah 1:9
அதின் காயம் ஆறாதது; அது யூதாமட்டும் வந்தது; என் ஜனத்தின் வாசலாகிய எருசலேம்மட்டும் வந்தெட்டினது.
For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
| כִּ֥י | kî | kee | |
| אֲנוּשָׁ֖ה | ʾănûšâ | uh-noo-SHA | |
| מַכּוֹתֶ֑יהָ | makkôtêhā | ma-koh-TAY-ha | |
| כִּי | kî | kee | |
| בָ֙אָה֙ | bāʾāh | VA-AH | |
| עַד | ʿad | ad | |
| יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| נָגַ֛ע | nāgaʿ | na-ɡA | |
| עַד | ʿad | ad | |
| שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar | |
| עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
| עַד | ʿad | ad | |
| יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |
Cross Reference
Micah 1:12
For the inhabitant of Maroth waited carefully for good: but evil came down from the LORD unto the gate of Jerusalem.
Isaiah 8:7
Now therefore, behold, the Lord brings up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
2 Chronicles 32:1
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
Jeremiah 30:11
For I am with you, says the LORD, to save you: though I make a full end of all nations where I have scattered you, yet I will not make a full end of you: but I will correct you in measure, and will not leave you altogether unpunished.
Jeremiah 15:18
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?
Isaiah 37:22
This is the word which the LORD has spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
Isaiah 10:28
He has come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he has laid up his carriages:
Isaiah 3:26
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Isaiah 1:5
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
2 Kings 18:9
And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it.
Tags அதின் காயம் ஆறாதது அது யூதாமட்டும் வந்தது என் ஜனத்தின் வாசலாகிய எருசலேம்மட்டும் வந்தெட்டினது
Micah 1:9 Concordance Micah 1:9 Interlinear Micah 1:9 Image