Matthew 9:5
For whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and walk?
Tamil Indian Revised Version
உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ, எழுந்து நட என்று சொல்வதோ, எது எளிது?
Tamil Easy Reading Version
பக்கவாத வியாதிக்காரனிடம் ‘உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன’, என்று கூறுவது எளிதா? அல்லது ‘எழுந்து நட’, என்று கூறுவது எளிதா?
Thiru Viviliam
‘உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டன’ என்பதா, ‘எழுந்து நட’ என்பதா, எது எளிது?
King James Version (KJV)
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
American Standard Version (ASV)
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
Bible in Basic English (BBE)
For which is the simpler, to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Darby English Bible (DBY)
For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?
World English Bible (WEB)
For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Get up, and walk?’
Young’s Literal Translation (YLT)
for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
மத்தேயு Matthew 9:5
உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ, எழுந்து நடவென்று சொல்வதோ எது எளிது?
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
| τί | ti | tee | |
| γάρ | gar | gahr | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| εὐκοπώτερον | eukopōteron | afe-koh-POH-tay-rone | |
| εἰπεῖν | eipein | ee-PEEN | |
| Ἀφέωνταί | apheōntai | ah-FAY-one-TAY | |
| σοι | soi | soo | |
| αἱ | hai | ay | |
| ἁμαρτίαι | hamartiai | a-mahr-TEE-ay | |
| ἢ | ē | ay | |
| εἰπεῖν | eipein | ee-PEEN | |
| Ἔγειραι | egeirai | A-gee-ray | |
| καὶ | kai | kay | |
| περιπάτει | peripatei | pay-ree-PA-tee |
Cross Reference
John 5:8
Jesus says unto him, Rise, take up your bed, and walk.
Mark 2:9
Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Your sins be forgiven you; or to say, Arise, and take up your bed, and walk?
Isaiah 35:5
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Luke 5:23
Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?
Acts 3:16
And his name through faith in his name has made this man strong, whom all of you see and know: yea, the faith which is by him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
John 5:17
But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.
Acts 3:6
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I you: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
Acts 4:9
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
Acts 14:8
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
Acts 9:34
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ makes you whole: arise, and make your bed. And he arose immediately.
Tags உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ எழுந்து நடவென்று சொல்வதோ எது எளிது
Matthew 9:5 Concordance Matthew 9:5 Interlinear Matthew 9:5 Image