Full Screen தமிழ் ?
 

Matthew 8:29

English English Bible Matthew Matthew 8 Matthew 8:29

Matthew 8:29
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? are you come here to torment us before the time?

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவரைப் பார்த்து: இயேசுவே, தேவனுடைய குமாரனே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று சத்தமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவிடம் வந்த அவ்விருவரும், “தேவகுமாரனே, எங்களிடமிருந்து என்ன வேண்டும்? தக்க சமயத்திற்கு முன்பாகவே எங்களைத் துன்புறுத்த வந்தீரோ?” என்று சத்தமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள், “இறை மகனே, உமக்கு இங்கு என்ன வேலை? குறித்த காலம் வரும்முன்னே எங்களை வதைக்கவா இங்கே வந்தீர்?” என்று கத்தினார்கள்.

Matthew 8:28Matthew 8Matthew 8:30

King James Version (KJV)
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

American Standard Version (ASV)
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

Bible in Basic English (BBE)
And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?

Darby English Bible (DBY)
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?

World English Bible (WEB)
Behold, they cried out, saying, “What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and lo, they cried out, saying, `What — to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?’

மத்தேயு Matthew 8:29
அவர்கள் அவரை நோக்கி: இயேசுவே, தேவனுடைய குமாரனே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று கூப்பிட்டார்கள்.
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

καὶkaikay
ἰδού,idouee-THOO
ἔκραξανekraxanA-kra-ksahn
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Τίtitee
ἡμῖνhēminay-MEEN
καὶkaikay
σοί,soisoo
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
υἱὲhuieyoo-A
τοῦtoutoo
θεοῦ;theouthay-OO
ἠλθεςēlthesale-thase
ὧδεhōdeOH-thay
πρὸproproh
καιροῦkairoukay-ROO
βασανίσαιbasanisaiva-sa-NEE-say
ἡμᾶς;hēmasay-MAHS

Cross Reference

Luke 4:34
Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are; the Holy One of God.

Mark 1:24
Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.

John 2:4
Jesus says unto her, Woman, what have I to do with you? mine hour is not yet come.

Mark 5:7
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, you Son of the most high God? I adjure you by God, that you torment me not.

2 Samuel 16:10
And the king said, What have I to do with you, all of you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore have you done so?

2 Peter 2:4
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;

Luke 8:28
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, you Son of God most high? I plead to you, torment me not.

Matthew 4:3
And when the tempter came to him, he said, If you be the Son of God, command that these stones be made bread.

2 Samuel 19:22
And David said, What have I to do with you, all of you sons of Zeruiah, that all of you should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

Jude 1:6
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

James 2:19
You believe that there is one God; you do well: the devils also believe, and tremble.

Acts 16:17
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which show unto us the way of salvation.

Luke 4:41
And devils also came out of many, crying out, and saying, You are Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.

Mark 3:11
And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, You are the Son of God.

Joel 3:4
Yea, and what have all of you to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will all of you render me a recompence? and if all of you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

1 Kings 17:18
And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

Judges 11:12
And Jephthah sent messengers unto the king of the children of Ammon, saying, What have you to do with me, that you are come against me to fight in my land?


Tags அவர்கள் அவரை நோக்கி இயேசுவே தேவனுடைய குமாரனே எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன காலம் வருமுன்னே எங்களை வேதனைப்படுத்த இங்கே வந்தீரோ என்று கூப்பிட்டார்கள்
Matthew 8:29 Concordance Matthew 8:29 Interlinear Matthew 8:29 Image