Matthew 7:6
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast all of you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and return and rend you.
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தமானதை நாய்களுக்குக் கொடுக்காதீர்கள்; உங்களுடைய முத்துக்களைப் பன்றிகள்முன் போடாதீர்கள்; போட்டால் தங்களுடைய கால்களால் அவைகளை மிதித்து, திரும்பிக்கொண்டு உங்களைப் பீறிப்போடும்.
Tamil Easy Reading Version
“புனிதமானவற்றை நாய்களுக்குக் கொடுக்காதீர்கள். அவை திரும்பி உங்களைத் துன்புறுத்தவே செய்யும். முத்துக்களைப் பன்றிகளின் முன் போடாதீர்கள். நீங்கள் அப்படிச் செய்தால் அவைகள் முத்துக்களைக் காலால் மிதித்து சேதப்படுத்தும்.
Thiru Viviliam
தூய்மையானது எதையும் நாய்களுக்குக் கொடுக்க வேண்டாம். அவை திருப்பி உங்களைக் கடித்துக் குதறும். மேலும் உங்கள் முத்துகளைப் பன்றிகள் முன் எறிய வேண்டாம்; எறிந்தால் அவை தங்கள் கால்களால் அவற்றை மிதித்து விடும்.
King James Version (KJV)
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
American Standard Version (ASV)
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
Bible in Basic English (BBE)
Do not give that which is holy to the dogs, or put your jewels before pigs, for fear that they will be crushed under foot by the pigs whose attack will then be made against you.
Darby English Bible (DBY)
Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.
World English Bible (WEB)
“Don’t give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Ye may not give that which is `holy’ to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned — may rend you.
மத்தேயு Matthew 7:6
பரிசுத்தமானதை நாய்களுக்குக் கொடாதேயுங்கள்; உங்கள் முத்துகளைப் பன்றிகள்முன் போடாதேயுங்கள்; போட்டால் தங்கள் கால்களால் அவைகளை மிதித்து, திரும்பிக்கொண்டு உங்களைப் பீறிப்போடும்.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
| Μὴ | mē | may | |
| δῶτε | dōte | THOH-tay | |
| τὸ | to | toh | |
| ἅγιον | hagion | A-gee-one | |
| τοῖς | tois | toos | |
| κυσίν, | kysin | kyoo-SEEN | |
| μηδὲ | mēde | may-THAY | |
| βάλητε | balēte | VA-lay-tay | |
| τοὺς | tous | toos | |
| μαργαρίτας | margaritas | mahr-ga-REE-tahs | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ἔμπροσθεν | emprosthen | AME-proh-sthane | |
| τῶν | tōn | tone | |
| χοίρων | choirōn | HOO-rone | |
| μήποτε | mēpote | MAY-poh-tay | |
| καταπατήσωσιν | katapatēsōsin | ka-ta-pa-TAY-soh-seen | |
| αὐτοὺς | autous | af-TOOS | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ποσὶν | posin | poh-SEEN | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| στραφέντες | straphentes | stra-FANE-tase | |
| ῥήξωσιν | rhēxōsin | RAY-ksoh-seen | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Proverbs 9:7
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
Proverbs 23:9
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
Acts 13:45
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
2 Timothy 4:14
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Matthew 10:14
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when all of you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
Proverbs 26:11
As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
Hebrews 10:29
Of how much greater punishment, suppose all of you, shall he be thought worthy, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and has done despite unto the Spirit of grace?
Matthew 15:26
But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Philippians 3:2
Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Matthew 24:10
And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.
Proverbs 11:22
As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
Tags பரிசுத்தமானதை நாய்களுக்குக் கொடாதேயுங்கள் உங்கள் முத்துகளைப் பன்றிகள்முன் போடாதேயுங்கள் போட்டால் தங்கள் கால்களால் அவைகளை மிதித்து திரும்பிக்கொண்டு உங்களைப் பீறிப்போடும்
Matthew 7:6 Concordance Matthew 7:6 Interlinear Matthew 7:6 Image